Bib sou entènèt

Piblisite


Tout bib la Ansyen Testaman Nouvo Testaman




Proverbios 22:1 - Gloss Spanish

Ha-de-ser-escogido el-nombre más-que-riqueza mucha más-que-plata y-más-que-oro el-favor es-bueno

Gade chapit la
Montre Interlinear Bible

Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

De más estima es el buen nombre que las muchas riquezas, Y la buena fama más que la plata y el oro.

Gade chapit la

Biblia Nueva Traducción Viviente

Elige una buena reputación sobre las muchas riquezas; ser tenido en gran estima es mejor que la plata o el oro.

Gade chapit la

Biblia Católica (Latinoamericana)

¡Un nombre respetado es mejor que grandes riquezas; ser estimado es mejor que el oro y la plata!'

Gade chapit la

La Biblia Textual 3a Edicion

Más vale el buen nombre que las muchas riquezas, Y el ser apreciado más que la plata y el oro.

Gade chapit la

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Más vale fama que gran riqueza; más el prestigio que el oro y la plata.

Gade chapit la

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

De más estima es el buen nombre que las muchas riquezas; y la buena gracia más que la plata y el oro.

Gade chapit la
Lòt tradiksyon



Proverbios 22:1
7 Referans Kwoze  

y-también-han-venido los-siervos-de el-rey a-bendecir a-nuestro-señor el-rey David diciendo: haga-bueno Dios Dios --el-nombre-de Salomón más-que-tu-nombre y-engrandezca --su-trono más-que-tu-trono y-se-inclinó el-rey sobre-el-lecho


La-memoria del-justo será-la-bendición para-el-el-hombre de-los-impíos se-pudrirá


Bueno-es el-nombre más-que-un-perfume bueno y-el-día de-la-muerte más-que-el-día de-su-nacimiento