Por-la-transgresión de-la-tierra muchos son-sus-príncipes pero-con-un-hombre de-entendimiento y-conocedor así se-prolonga
Oseas 13:11 - Gloss Spanish Di-a-ti un-rey en-mi-ira y-retiré en-mi-furor - Plis vèsyonBiblia Reina Valera 1960 Te di rey en mi furor, y te lo quité en mi ira. Biblia Nueva Traducción Viviente En mi enojo te di reyes, y en mi furia te los quité. Biblia Católica (Latinoamericana) Te di un rey para que no me molestaras más, y ahora te lo quito porque ya me aburriste. La Biblia Textual 3a Edicion Airado te di un rey, Y por mi indignación te lo quitaré. Biblia Serafín de Ausejo 1975 Te di un rey en mi ira, ahora te lo quito en mi furor. Biblia Reina Valera Gómez (2023) Te di rey en mi furor, y lo quité en mi ira. |
Por-la-transgresión de-la-tierra muchos son-sus-príncipes pero-con-un-hombre de-entendimiento y-conocedor así se-prolonga
Pues Ahora dirán no-hay rey para-nosotros porque no reverenciamos a-YHVH y-el-rey ¿Qué-hacer-para-nosotros
Porque días muchos habitarán hijos-de Israel sin rey y-sin Príncipe y-sin sacrificio y-sin piedra-sagrada y-sin efod o-ídolos
Ellos Establecieron-reyes pero-no de-mí constituyeron-príncipes pero-no apruebo plata-de-ellos y-oro-de-ellos hacen para-ellos ídolos para-que sea-destruido
y-ustedes este-día rechazan a-su-Dios que-Él salva a-ustedes de-todas-sus-desgracias y-sus-angustias y-han-dicho a-él ciertamente-rey has-de-poner sobre-nosotros y-ahora presentase ante YHVH según-sus-tribus y-según-sus-clanes
y-dijo Samuel a-todo-Israel he-aquí-que he-escuchado su-voz a-todo lo-que-han-dicho a-mí y-he-nombrado-rey sobre-ustedes rey
y-ahora ahí-está el-rey que han-elegido que pidieron y-he-aquí-que puso YHVH sobre-ustedes rey
y-dijo Samuel a-Saúl No volveré contigo pues has-rechazado --la-palabra-de YHVH y-te-he-rechazado YHVH de-ser rey sobre-Israel -
y-dijo YHVH a-Samuel hasta-cuándo tu lamentando por-Saúl y-yo lo-he-rechazado de-reinar sobre-Israel llena tu-cuerno aceite y-ve y-yo-te-envió a-Isaí betlemita pues-he-visto en-sus-hijos para-mí un-rey