Bib sou entènèt

Piblisite


Tout bib la Ansyen Testaman Nouvo Testaman




Números 5:3 - Gloss Spanish

Desde-masculino hasta-femenina expulsarán hacia-desde-afuera del-campamento los-expulsarán, y-no contaminarán --sus-campamentos donde Yo moro en-medio-de-ellos.

Gade chapit la
Montre Interlinear Bible

Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

Así a hombres como a mujeres echaréis; fuera del campamento los echaréis, para que no contaminen el campamento de aquellos entre los cuales yo habito.

Gade chapit la

Biblia Nueva Traducción Viviente

Esta orden debe aplicarse de la misma manera a hombres y a mujeres. Sácalos para que no contaminen el campamento donde yo habito en medio de ellos».

Gade chapit la

Biblia Católica (Latinoamericana)

Ya sean hombres o mujeres, los echarán fuera del campamento para que no lo hagan impuro, pues yo habito en medio de ustedes.

Gade chapit la

La Biblia Textual 3a Edicion

Expulsad tanto al varón como a la mujer. Los expulsaréis fuera del campamento para que no se contamine el campamento en medio del cual Yo habito.

Gade chapit la

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Tanto si son hombres como si son mujeres, los haréis salir fuera del campamento, para que no contaminen el campamento donde yo habito en medio de ellos'.

Gade chapit la

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Así hombres como mujeres echaréis, fuera del campamento los echaréis; para que no contaminen el campamento de aquellos entre los cuales yo habito.

Gade chapit la
Lòt tradiksyon



Números 5:3
23 Referans Kwoze  

Y-techumbre con-cedro por-encima sobre-las-vigas que sobre-las-columnas cuarenta y-cinco quince la-fila la-fila


Los-carros de-Dios son-miríadas millares de-repetición el-señor está-entre-ellos como-en-el-Sinaí en-santidad


Y-harán para-mí santuario y-habitaré entre-ellos


Y-habitaré entre hijos-de Israel y-seré para-ellos por-Dios


Grita y-regocíjate habitante-de Sion porque-grande en-medio-de-ti Santo-de Israel -


Y-lavará el-que-es-purifica --sus-vestidos y-afeitará --todo-su-cabello y-se-bañará en-las-aguas y-será-limpio y-después irá a-el-campamento y-permanecerá fuera-de su-tienda siete días


Y-apartarán --hijos-de-Israel de-inmundicia-de-ellos y-no morirán en-inmundicia-de-ellos en-su-contaminar --mi-tabernáculo que entre-ellos


Y-se-reunieron Contra-Moisés y-contra-Aarón y-dijeron a-ellos: basta-de-ustedes pues toda-la-comunidad todos-ellos Santos y-con-ellos YHVH y-por-qué? se-levantan sobre-comunidad-de YHVH


Y-todo lo-que-toque-en-él el-inmundo será-inmundo Y-la-persona la-que-toque será-inmundo hasta-la-tarde -


Y-no contaminen --la-tierra que ustedes moran en-ella que Yo habitando en-ella pues Yo YHVH que-habito entre hijos-de Israel -


E-hicieron-así los-hijos-de Israel y-expulsaron a-ellos hacia-desde-afuera del-campamento, tal-como habló YHVH a-Moisés así hicieron los-hijos-de Israel. -


Y-utensilio será para-ti en-tu-herramienta y-será en-tu-sentarte afuera que-excavarás con-ella y-regresarás y-cubrirás --tu-deposición


Pues YHVH tu-Dios anda en-medio-de tu-campamento para-librarte y-entregar tus-enemigos delante-de-ti y-será tus-campamentos santo y-no-se-verá en-ti inmunda-de cosa y-se-vuelva de-en-pos-de-ti -