Y-cuatro hombres había leproso a-la-entrada-de la-puerta Y-dijeron cada-hombre a-su-compañero ¿qué nosotros estamos-sentados aquí hasta-que-?-muramos
Números 5:2 - Gloss Spanish Ordena a-los-hijos-de Israel y-expulsen de-el-campamento todo-leproso y-toda-(que)-tiene-flujo y-todo inmundo por-(cadáver). Plis vèsyonBiblia Reina Valera 1960 Manda a los hijos de Israel que echen del campamento a todo leproso, y a todos los que padecen flujo de semen, y a todo contaminado con muerto. Biblia Nueva Traducción Viviente «Ordena al pueblo de Israel que saque del campamento a toda persona que tenga una enfermedad de la piel o un flujo, o a quien haya quedado ceremonialmente impuro por tocar un cadáver. Biblia Católica (Latinoamericana) Manda a los hijos de Israel que echen del campamento a todos los leprosos, a los que están impuros por flujo seminal y a todos los que están impuros por haber tocado algún muerto. La Biblia Textual 3a Edicion Ordena a los hijos de Israel que despidan del campamento a todo leproso, a todo afectado de gonorrea,° y a cualquier contaminado por cuerpo muerto. Biblia Serafín de Ausejo 1975 'Manda a los israelitas que hagan salir del campamento a todos los leprosos, a todos los que padezcan flujo y a todos los impuros por el contacto de un cadáver. Biblia Reina Valera Gómez (2023) Manda a los hijos de Israel que echen del campamento a todo leproso, y a todos los que padecen flujo de semen, y a todo contaminado sobre muerto: |
Y-cuatro hombres había leproso a-la-entrada-de la-puerta Y-dijeron cada-hombre a-su-compañero ¿qué nosotros estamos-sentados aquí hasta-que-?-muramos
Y-el-leproso que-en-él la-llaga ropas serán rasgados y-su-cabeza será descubierta y-en-rostro-inferior cubrirá e-inmundo inmundo gritará
Todos-Días-de que la-llaga en-él es-inmundo inmundo él Solo morará fuera-de el-campamento su-morada -
Y-mirará el-sacerdote y-he-aquí se-extendió la-erupción en-la-piel lo-declarará-inmundo el-sacerdote lepra ella -
Y-lavará el-que-es-purifica --sus-vestidos y-afeitará --todo-su-cabello y-se-bañará en-las-aguas y-será-limpio y-después irá a-el-campamento y-permanecerá fuera-de su-tienda siete días
Y-dijo YHVH a-Moisés: di a-los-sacerdotes hijos-de de-Aharón, y-dirás a-ellos: por-alma-(muerta) no-se-contaminará entre-(los-de)-su-pueblo.
Porque cualquier-persona que no-sea-afligida en-mismo el-día el-este, y-será-cortada de-los-de-su-pueblo.
Y-la-nube partió de-sobre la-tienda y-he-aquí Míriam leprosa como-la-nieve. y-se-volvió Aarón hacia-Míriam y-he-aquí leprosa
Y-dijo YHVH a-Moisés si-su-padre escupir escupiera en-su-cara ¿Acaso-no estaría-en-desgracia siete días sea-confinada siete días fuera de-el-campamento y-después sea-devuelta
Y-ustedes quédense fuera de-el-campamento siete días todo matador persona y-todo que-ha-tocado muerto se-purificarán en-el-día el-tercero Y-en-el-día el-séptimo ustedes y-sus-cautivos