Bib sou entènèt

Piblisite


Tout bib la Ansyen Testaman Nouvo Testaman




Números 33:9 - Gloss Spanish

Y-partieron de-Mara y-fueron a-Elim y-en-Elim dos diez fuentes-de aguas y-setenta palmeras y-acamparon-allí

Gade chapit la
Montre Interlinear Bible

Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

Salieron de Mara y vinieron a Elim, donde había doce fuentes de aguas, y setenta palmeras; y acamparon allí.

Gade chapit la

Biblia Nueva Traducción Viviente

Partieron de Mara y acamparon en Elim donde había doce fuentes de agua y setenta palmeras.

Gade chapit la

Biblia Católica (Latinoamericana)

Partieron de Mará y llegaron a Elim, donde había doce fuentes de agua y setenta palmeras.

Gade chapit la

La Biblia Textual 3a Edicion

Partieron de Mara, y llegaron a Elim, donde había doce fuentes de agua y setenta palmeras, y allí acamparon.

Gade chapit la

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Partieron de Mará y llegaron a Elí, donde había doce fuentes de agua y setenta palmeras, y acamparon allí.

Gade chapit la

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Y partieron de Mara y vinieron a Elim, donde había doce fuentes de aguas, y setenta palmeras; y acamparon allí.

Gade chapit la
Lòt tradiksyon



Números 33:9
2 Referans Kwoze  

Y-llegaron a-Elim y-allí dos diez fuentes-de agua y-setenta palmeras y-acamparon-allí junto-a-las-aguas


Y-partieron de-Elim y-acamparon junto-mar-Junco