Bib sou entènèt

Piblisite


Tout bib la Ansyen Testaman Nouvo Testaman




Números 33:8 - Gloss Spanish

Y-partieron de-delante-de Ha-Hirot y-pasaron por-medio-de-el-mar a-el-desierto y-marcharon camino-de tres días en-desierto-de Etam y-acamparon en-Mara

Gade chapit la
Montre Interlinear Bible

Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

Salieron de Pi-hahirot y pasaron por en medio del mar al desierto, y anduvieron tres días de camino por el desierto de Etam, y acamparon en Mara.

Gade chapit la

Biblia Nueva Traducción Viviente

Partieron de Pi-hahirot y cruzaron el mar Rojo para internarse en el desierto. Luego viajaron tres días por el desierto de Etam y acamparon en Mara.

Gade chapit la

Biblia Católica (Latinoamericana)

Anduvieron tres días de camino por el desierto de Etam y acamparon en Mará.

Gade chapit la

La Biblia Textual 3a Edicion

Partieron de Pi-hahirot y pasaron por medio del mar hacia el desierto, y anduvieron tres jornadas por el desierto de Etam, y acamparon en Mara.

Gade chapit la

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Partieron de Pi Hajirot y pasaron por medio del mar hacia el desierto; y después de tres días de marcha por el desierto de Etán acamparon en Mará.

Gade chapit la

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Y partiendo de Pi-hahirot, pasaron por medio del mar al desierto, y anduvieron camino de tres días por el desierto de Etam, y asentaron en Mara.

Gade chapit la
Lòt tradiksyon



Números 33:8
3 Referans Kwoze  

Habla a-hijos-de Israel y-regresen y-acampen frente-a Pi-Hahirot entre Migdal y-entre el-mar junto-a Báal-Zefón enfrente acamparán junto-a-el-mar