Bib sou entènèt

Piblisite


Tout bib la Ansyen Testaman Nouvo Testaman




Números 31:53 - Gloss Spanish

Hombres-de el-ejército despojaron cada-uno para-sí

Gade chapit la
Montre Interlinear Bible

Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

Los hombres del ejército habían tomado botín cada uno para sí.

Gade chapit la

Biblia Nueva Traducción Viviente

Todos los hombres de guerra habían tomado para sí parte del botín.

Gade chapit la

Biblia Católica (Latinoamericana)

Los combatientes habían saqueado cada uno por cuenta propia.

Gade chapit la

La Biblia Textual 3a Edicion

que los hombres del ejército habían saqueado, cada uno para sí.

Gade chapit la

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Cada uno de los combatientes se llevó su botín.

Gade chapit la

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

(Porque los hombres del ejército habían tomado despojo, cada uno para sí.)

Gade chapit la
Lòt tradiksyon



Números 31:53
5 Referans Kwoze  

Entonces-vino Josafat y-su-pueblo a-saquear él-despojo-de-ellos y-hallaron entre-ellos en-abundancia riquezas y-cadáveres y-enseres preciosos y-los-tomaron para-sí hasta-que-no los-podían-llevar y-sucedió-que días tres saquearon --el-despojo porque mucho-era


Y-fue el-despojo resto-de el-botín que tomaron pueblo-de el-ejército ovejas seis-cientos mil y-setenta mil y-cincuenta-mil


Y-fue todo-oro-de la-parte que presentaron a-YHVH seis diez mil siete-cientos y-cincuenta siclo(s). de jefes-de los-miles y-de jefes-de los-cientos


Y-capturaron hijos-de-Israel a-mujeres-de Madián y-a-sus-niños y-a todo-su-ganado y-a-todo-su-rebaño y-todos-sus-bienes arrebataron


Sólo las-mujeres y-el-niño y-el-ganado y-todo lo-que haya en-la-ciudad todo-su-botín tomarás para-ti y-comerás --botín-de tus-enemigos que dio YHVH tu-Dios a-ti