Bib sou entènèt

Piblisite


Tout bib la Ansyen Testaman Nouvo Testaman




Números 31:4 - Gloss Spanish

Mil de-la-tribu, de-todas tribus-de Israel enviarán Israel enviarán a-la-guerra

Gade chapit la
Montre Interlinear Bible

Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

Mil de cada tribu de todas las tribus de los hijos de Israel, enviaréis a la guerra.

Gade chapit la

Biblia Nueva Traducción Viviente

De cada tribu de Israel envíen mil hombres a la batalla».

Gade chapit la

Biblia Católica (Latinoamericana)

Enviarán a la guerra mil hombres de cada tribu de Israel.

Gade chapit la

La Biblia Textual 3a Edicion

Enviaréis a la guerra mil de cada tribu, de todas las tribus de los hijos de Israel.

Gade chapit la

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Enviaréis a la guerra mil hombres por cada tribu de Israel'.

Gade chapit la

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Mil de cada tribu de todas las tribus de los hijos de Israel, enviaréis a la guerra.

Gade chapit la
Lòt tradiksyon



Números 31:4
5 Referans Kwoze  

Y-perseguirán de-ustedes cinco cien y-cien de-ustedes diez-mil pondrán-en-fuga, y-caerán sus-enemigos, delante-de-ustedes por-la-espada.


Y-habló Moisés a-el-pueblo diciendo: ármense de-ustedes hombres para-la-guerra y-vayan contra-Madián para-dar venganza-de-YHVH contra-Madián:


Y-se-armaron de-miles-de Israel mil de-la-tribu, dos-diez mil en-pie-de guerra


y-dijo YHVH a-Gedeón numeroso el-pueblo que contigo para-mi-dar a-Madián en-su-manos no-sea-que-se-vanaglorie contra-mí Israel diciendo: mi-mano ha-salvado a-mi


y-dijo Jonatán a-el-joven que-llevaba sus-armas ven y-crucemos hacia-el-destacamento-de los-incircuncisos los-estos quizá actúe YHVH por-nosotros pues no-hay para-YHVH impedimento para-salvar con-mucho o con-poco