Bib sou entènèt

Piblisite


Tout bib la Ansyen Testaman Nouvo Testaman




Números 31:27 - Gloss Spanish

Y-repartirás --el-botín entre luchadores-de la-batalla los-que-salieron a-la-guerra y-entre toda-la-comunidad

Gade chapit la
Montre Interlinear Bible

Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

y partirás por mitades el botín entre los que pelearon, los que salieron a la guerra, y toda la congregación.

Gade chapit la

Biblia Nueva Traducción Viviente

Luego dividan el botín en dos partes y den la mitad a los hombres que lucharon en la batalla y la otra mitad al resto del pueblo.

Gade chapit la

Biblia Católica (Latinoamericana)

Lo partirás en dos; la mitad, para los combatientes que fueron a la guerra, y la otra mitad, para toda la comunidad.

Gade chapit la

La Biblia Textual 3a Edicion

Dividirás por mitad el botín entre los combatientes que han ido a la guerra y entre toda la asamblea.

Gade chapit la

Biblia Serafín de Ausejo 1975

y distribuirás así el botín: la mitad entre los que fueron a la guerra y tomaron parte en el combate, y la otra mitad para toda la comunidad.

Gade chapit la

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Y partirás por mitad la presa entre los que pelearon, los que salieron a la guerra, y toda la congregación.

Gade chapit la
Lòt tradiksyon



Números 31:27
6 Referans Kwoze  

El-señor daba-palabra las-que-anunciaban-las-noticias eran-compañía grande


Los-reyes de-los-ejércitos huyen huyen y-la-que-se-queda en-casa reparte el-botín


Y-repartirás - cantidad-de botín-de el-cautivo de-el-hombre y-de-la-bestia tú y-Eleazar el-sacerdote y-jefes-de padres-de la-comunidad


y-hablo a-ellos: diciendo: con-riquezas abundantes vuelven a-sus-tiendas y-con-ganado numeroso-muy con-plata y-con-oro y-con-bronce y-con-hierro y-con-vestidos muy mucho repartan el-botín-de-sus-enemigos con-sus-hermanos -


y-alzo David y-la-gente que-con-él --su-voz y-lloraron hasta que no-había-en-ellos fuerza para-llorar