Bib sou entènèt

Piblisite


Tout bib la Ansyen Testaman Nouvo Testaman




Números 31:23 - Gloss Spanish

Toda-costa que-resiste en-el-fuego pasarán por-el-fuego y-será-limpio también con-aguas-de limpieza será-purificado y-todo que no-resiste en-el-fuego pasarán por-el-agua

Gade chapit la
Montre Interlinear Bible

Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

todo lo que resiste el fuego, por fuego lo haréis pasar, y será limpio, bien que en las aguas de purificación habrá de purificarse; y haréis pasar por agua todo lo que no resiste el fuego.

Gade chapit la

Biblia Nueva Traducción Viviente

es decir, todos los metales resistentes al fuego, deberán ser pasados por el fuego para que queden ceremonialmente puros. Además deben purificar estos objetos de metal con el agua de la purificación. Pero todo lo que no es resistente al fuego lo purificarán únicamente con el agua.

Gade chapit la

Biblia Católica (Latinoamericana)

Y todo lo que no pueda pasar por el fuego lo pasarán por agua.

Gade chapit la

La Biblia Textual 3a Edicion

todo lo que resiste al fuego, lo haréis pasar por fuego, y será puro. Sin embargo habrá de ser purificado con las aguas para la impureza. Y todo lo que no resista al fuego, lo haréis pasar por el agua.

Gade chapit la

Biblia Serafín de Ausejo 1975

todo lo que resiste al fuego, lo pasaréis por él, y quedará puro, aunque deberá purificarse con el agua lustral. Y todo lo que no resiste al fuego, lo haréis pasar por el agua lustral.

Gade chapit la

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

todo lo que resiste el fuego, por fuego lo haréis pasar, y será limpio, bien que en las aguas de purificación habrá de purificarse: mas haréis pasar por agua todo lo que no aguanta el fuego.

Gade chapit la
Lòt tradiksyon



Números 31:23
20 Referans Kwoze  

Y-dijo YHVH a-Moisés Ve a-el-pueblo y-santifica-los hoy y-mañana y-laven sus-vestidos


Y-descendió Moisés de-la-montaña a-el-pueblo y-santificó a-el-pueblo y-lavaron sus-vestidos


Cuando-pases por-las-aguas contigo-Yo y-por-los-ríos no te-arrollarán cuando-andes por-fuego no te-quemarás y-llama no prenderá-en-ti


Y-todo lo-que-cae-sobre-él de-ellos en-muerte-de-ellos será-inmundo de-todo-utensilio-de-madera o tejido o-piel o saco todo-utensilio que-se-haga obra con-ellos en-el-agua se-pondrá y-será-inmundo hasta-la-tarde y-será-limpio


Y-toda-ropa y-toda-piel que-esté sobre-él emisión-de-semen entonces-se-lavará con-el-agua y-será-inmundo hasta-la-tarde -


Y-meteré --la-tercera en-el-fuego y-los-refinaré como-se-refina --la-plata y-los-probaré como-se-prueba --el-oro él invocará en-mi-nombre y-yo Responderé a-él y-diré mi-pueblo él Y-él, dirá YHVH mi-Dios -


Y-tomarán para-el-inmundo de-ceniza-de quemada-de la-ofrenda-de-pecado y-echará en-él aguas vivas en-vasija


Y-recogerá hombre limpio - ceniza-de la-vaca y-pondrá fuera de-el-campamento en-Lugar limpio y-será para-comunidad-de hijos-de-Israel para-guardar para-aguas-de purificación limpieza-de-pecado ella


Cierto --el-oro y-la-plata --el-bronce --el-hierro --el-estaño y-el-plomo


Y-lavarán sus-vestidos en-el-día el-séptimo y-serán-limpios y-después entrarán en-el-campamento -


Y-así-harás a-ellos para-purificarlos: rocía sobre-ellos las-aguas-de ofrenda-de-pecado, y-harán-pasar navaja sobre-todo-el-cuerpo-de-ellos y-lavarán sus-vestiduras y-se-purificarán.