Números 23:7 - Gloss Spanish Y-pronunció su-oráculo y-dijo: de-Aram me-trajo Balac rey-de-Moab, de-montes-de-oriente ven maldice-para-mí Jacob y-ven execra-a Israel Plis vèsyonBiblia Reina Valera 1960 Y él tomó su parábola, y dijo: De Aram me trajo Balac, Rey de Moab, de los montes del oriente; Ven, maldíceme a Jacob, Y ven, execra a Israel. Biblia Nueva Traducción Viviente Este es el mensaje que Balaam transmitió: «Balac me mandó a llamar desde Aram; el rey de Moab me trajo de las colinas del oriente. “¡Ven —me dijo—, maldíceme a Jacob! Ven y anuncia la ruina de Israel”. Biblia Católica (Latinoamericana) Y Balaam proclamó su poema:
'De Aram me dice que venga Balac,
de los montes del oriente
me llama el rey de Moab:
'¡Ven y maldice a Jacob!
¡Ven y amenaza a Israel!' La Biblia Textual 3a Edicion Y profirió su proverbio, y dijo: De Aram me trajo Balac, Desde los montes del oriente el rey de Moab: ¡Ven, maldíceme a Jacob! ¡Ven, execra a Israel! Biblia Serafín de Ausejo 1975 Entonces Balaán profirió su oráculo diciendo: 'De Aram me hace venir Balac, de los montes de Oriente el rey de Moab: ¡Ven y maldíceme a Jacob! ¡Ven y execra a Israel! Biblia Reina Valera Gómez (2023) Y él tomó su parábola, y dijo: De Aram me trajo Balac, rey de Moab, de las montañas del oriente, diciendo: Ven, maldíceme a Jacob; y ven, condena a Israel. |
Levanta ve a-Padán a-casa-de Betuel padre-de tu-madre y-toma-para-ti de-allí mujer de-hijas-de Labán hermano-de tu-madre
y-después-de-él y-después-de-él Eleazar hijo-de-Dodó Dodó hijo-de-Ahohí de-tres valientes valientes con-David al-desafiarles contra-los-filisteos se-habían-reunido-allí para-la-batalla y-se-retiraron los-hombre-de Israel
Como-el-gorrión en-su-vagar y-como-la-golondrina en-su-vuelo así la-maldición sin-causa no no vendrá
Hijo-de-hombre alegoriza alegoría y-di-parábola parábola a-casa-de Israel
En-el-día el-aquel se-hará contra-ustedes refrán y-se-lamentará lamentación será se-dirá destruir estamos-destruidos porción-de mi-pueblo es-dividida ciertamente quitó de-mí para-apóstata nuestros-campos reparte
¿Acaso-no-éstos todos-ellos contra-él proverbio alzarán y-sátira burlas contra-él y-dice Ay el-que-incrementa no-para-él hasta-cuándo y-que-enriquece a-él prenda
He-aquí el-pueblo el-saliente de-Egipto y-cubre --faz-de la-tierra Ahora ven maldice-para-mí a-él quizá pueda luchar contra-él le-expulsaré
Pues-honrar te-honraré mucho y-todo lo-que-digas a-mí haré así-ven-ahora maldice-para-mí - el-pueblo el-éste
Y-pronunció su-oráculo y-dijo: levanta Balac y-escucha oye a-mí su-hijo-de Zipor
Y-regresó a-él y-he-aquí estaba junto-a-su-holocausto. él y-todos-jefes-de Moab,
Y-pronunció su-oráculo y-dijo: dicho-de Balaam su-hijo Béor y-dicho-de el-varón clara-visión-de el-ojo
Y-vio a-el-Ceneo y-pronunció su-oráculo y-dijo: segura tu-morada y-puesto en-la-peña tu-nido
Y-pronunció su-oráculo y-dijo: oráculo-de Balaam su-hijo Béor y-oráculo-de el-varón clara-visión-de el-ojo
No-entrará amonita ni-moabita en-congregación-de YHVH tampoco generación décima no-entrará a-ellos en-congregación YHVH hasta-siempre
y-dijo el-filisteo yo he-desafiado a-las-filas de-Israel el-día el-éste den-a-mí un-hombre y-lucharemos juntos
también --el-león también-el-oso mato Tu-siervo y-sera el-filisteo el-incircunciso el-éste como-uno de-ellos pues el-ha-desafiado las-lineas-de-batalla-de Dios viviente -
y-dijo David a-el-filisteo tu vienes a-mi con-espada y-con-lanza y-con-venablo y-yo vengo-a-ti con-nombre-de YHVH Sebaot Dios-de las-filas-de Israel que tu-has-desafiado