Bib sou entènèt

Piblisite


Tout bib la Ansyen Testaman Nouvo Testaman




Números 23:15 - Gloss Spanish

Y-dijo a-Balac queda aquí junto-a-tu-holocausto y-yo encontraré allí

Gade chapit la
Montre Interlinear Bible

Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

Entonces él dijo a Balac: Ponte aquí junto a tu holocausto, y yo iré a encontrar a Dios allí.

Gade chapit la

Biblia Nueva Traducción Viviente

Entonces Balaam le dijo al rey: —Quédate aquí con tus ofrendas quemadas mientras yo voy allá a encontrarme con el Señor.

Gade chapit la

Biblia Católica (Latinoamericana)

Balaam le dijo entonces a Balac: 'Quédate aquí junto a tu holocausto, que yo iré un poco más lejos.

Gade chapit la

La Biblia Textual 3a Edicion

Luego dijo a Balac: Quédate en pie aquí junto a tu holocausto mientras salgo allí al encuentro.

Gade chapit la

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Balaán dijo a Balac: 'Ponte aquí junto a tu holocausto, mientras yo voy al encuentro de Dios'.

Gade chapit la

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Entonces él dijo a Balac: Ponte aquí junto a tu holocausto, y yo iré a encontrar a Jehová allí.

Gade chapit la
Lòt tradiksyon



Números 23:15
5 Referans Kwoze  

Y-dijo a-ellos: pernocten aquí esta-noche y-traeré a-ustedes palabra un hable YHVH a-mí y-se-quedaron jefes-de-Moab, con-Balaam


Y-le-llevó campo-de Zofim en-cima-de el-Pisga y-edificó siete altares y-ofreció toro y-carnero en-el-altar


Y-salió-al-encuentro YHVH de-Balaam y-puso palabra en-su-boca y-dijo ven a-Balac y-esto hablarás


Y-dijo Balaam a-Balac quédate junto-tu-holocausto e-iré quizá vendrá YHVH a-encontrarme y-palabra-de lo-qué-me-muestre entonces-diré a-ti Y-fue-a monte-descubierto


y-no quise escuchar a-Balaam y-bendijo bendecir a-ustedes y-libré a-ustedes de-su-mano