Bib sou entènèt

Piblisite


Tout bib la Ansyen Testaman Nouvo Testaman




Números 22:37 - Gloss Spanish

Y-dijo Balac a-Balaam ¿Acaso-no enviar iré a-ti para-llamar-a-ti ¿Por-qué no-viniste a-mí realmente? no puedo honrar-te

Gade chapit la
Montre Interlinear Bible

Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

Y Balac dijo a Balaam: ¿No envié yo a llamarte? ¿Por qué no has venido a mí? ¿No puedo yo honrarte?

Gade chapit la

Biblia Nueva Traducción Viviente

—¿No era urgente la invitación que te envié? ¿Por qué no viniste enseguida? —le preguntó Balac a Balaam—. ¿No me creíste cuando te dije que te honraré con una generosa recompensa?

Gade chapit la

Biblia Católica (Latinoamericana)

Balac dijo a Balaam: '¿No te había mandado gente para invitarte? ¿Por qué no viniste? ¿Pensabas acaso que no te iba a pagar como es debido?'

Gade chapit la

La Biblia Textual 3a Edicion

Y Balac dijo a Balaam: ¿No envié a llamarte? ¿Por qué no venías a mí? ¿Acaso no soy capaz de honrarte?

Gade chapit la

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Balac dijo a Balaán: '¿No te mandé llamar? ¿Por qué no viniste? ¿Es que no puedo honrarte como es debido?'.

Gade chapit la

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Y Balac dijo a Balaam: ¿No envié yo a ti a llamarte? ¿Por qué no has venido a mí? ¿No puedo yo honrarte?

Gade chapit la
Lòt tradiksyon



Números 22:37
8 Referans Kwoze  

No-levanten a-lo-alto su-frente no-hablen con-cerviz insolente


Y-oyó Balac que venía Balaam Y-salió a-su-encuentro a-ciudad-de Moab, que en-límite-de Arnón que al-borde-de el-territorio


Y-dijo Balaam a-Balac he-aquí-vine a-ti Ahora poder puedo hablar cualquier-cosa la-palabra que ponga Dios en-mi-boca ello hablaré


Y-ahora marcha-ve a-tu-lugar dije: Honra te-honraría y-he-aquí te-privó YHVH de-recompensa