Bib sou entènèt

Piblisite


Tout bib la Ansyen Testaman Nouvo Testaman




Números 19:20 - Gloss Spanish

Y-hombre que-es-inmundo y-no se-purifica entonces-será-cortada la-persona la-aquella de-entre la-congregación pues --tabernáculo-de YHVH contaminó aguas-de limpieza no-roció sobre-él inmundo él

Gade chapit la
Montre Interlinear Bible

Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

Y el que fuere inmundo, y no se purificare, la tal persona será cortada de entre la congregación, por cuanto contaminó el tabernáculo de Jehová; no fue rociada sobre él el agua de la purificación; es inmundo.

Gade chapit la

Biblia Nueva Traducción Viviente

»Pero los que se contaminen y no se purifiquen serán excluidos de la comunidad, porque han contaminado el santuario del Señor. Ya que el agua de la purificación no se ha rociado sobre ellos, quedarán contaminados.

Gade chapit la

Biblia Católica (Latinoamericana)

Pero, el hombre que está impuro y que no hace el rito de expiación, será eliminado de la comunidad por haber vuelto impuro el Santuario de Yavé. Si no se derrama sobre él el agua que purifica, es un impuro.

Gade chapit la

La Biblia Textual 3a Edicion

Pero el que esté impuro y no se purifique, esa persona será extirpada de en medio de la congregación, por cuanto contaminó el Santuario de YHVH. El agua para la impureza no se roció sobre él, por tanto es impuro.

Gade chapit la

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Pero el hombre que, siendo impuro, no se purifique, será extirpado de en medio de la comunidad, por haber contaminado el santuario de Yahveh. No se ha vertido sobre él el agua lustral: es impuro.

Gade chapit la

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Pero el hombre que fuere inmundo, y no se purificare, esa alma será cortada de entre la congregación, por cuanto contaminó el tabernáculo de Jehová: el agua de separación no fue rociada sobre él, es inmundo.

Gade chapit la
Lòt tradiksyon



Números 19:20
13 Referans Kwoze  

pero-incircuncisos varón que no-esté-circuncidado --carne-de su-prepucio y-será-cortada la-persona la-esta de-su-pueblo. --mi-pacto rompió -


Cualquiera que mezcle como-él y-que ponga de-él sobre-extraño será-cortado de-su-pueblo -


Y-apartarán --hijos-de-Israel de-inmundicia-de-ellos y-no morirán en-inmundicia-de-ellos en-su-contaminar --mi-tabernáculo que entre-ellos


Y-si no los-lava y-su-carne no lava entonces-llevará su-culpa -


Hombre, hombre de-simiente-de Aharón, Y-él, está-leproso o derramador; (de)-las-(cosas)-santas no comerá hasta que sea-limpio y-el-(que)-toca en-cualquier-inmundo-de-persona u hombre que-sale de-él emisión-de-semen.


Y-la-persona que-obrare con-mano alta de-el-nativo o-de-el-extranjero --YHVH él blasfema y-será-cortada la-persona la-aquella de-entre su-pueblo.


Todo-el-que-toque en-cadáver en-cuerpo-de hombre que-murió y-no se-purificará --tabernáculo-de YHVH contamina y-será-cortada la-persona la-aquella de-Israel pues aguas-de limpieza no-roció sobre-él inmundo será aún su-inmundicia. en-él


Pero-el-hombre que-él puro y-en-camino no-está y-deja de-hacer la-Pascua y-será-cortada la-persona aquella de-los-de-su-pueblo, pues ofrenda-de YHVH no acercó en-su-tiempo-señalado su-pecado cargará el-hombre el-aquel.