Bib sou entènèt

Piblisite


Tout bib la Ansyen Testaman Nouvo Testaman




Números 19:19 - Gloss Spanish

Y-rociará el-limpio sobre-el-inmundo en-el-día el-tercero y-en-el-día el-séptimo y-se-purificará en-el-día el-séptimo y-lavará sus-vestidos y-se-lavará con-el-agua y-será-limpio por-la-tarde

Gade chapit la
Montre Interlinear Bible

Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

Y el limpio rociará sobre el inmundo al tercero y al séptimo día; y cuando lo haya purificado al día séptimo, él lavará luego sus vestidos, y a sí mismo se lavará con agua, y será limpio a la noche.

Gade chapit la

Biblia Nueva Traducción Viviente

La persona ceremonialmente pura rociará el agua sobre los que quedaron contaminados el tercer y el séptimo día. Después, el séptimo día, las personas en proceso de purificación deben lavar sus ropas y bañarse. Entonces esa noche quedarán limpios de su contaminación.

Gade chapit la

Biblia Católica (Latinoamericana)

El hombre puro rociará al que está impuro al tercero y séptimo día; el séptimo día este último hará la expiación. Lavará sus ropas y se bañará en agua, y a la tarde quedará puro.

Gade chapit la

La Biblia Textual 3a Edicion

Al tercero y al séptimo día, el que está limpio rociará al impuro, y cuando lo haya purificado al séptimo día, lavará sus vestidos y se bañará en agua, y en la tarde quedará limpio.

Gade chapit la

Biblia Serafín de Ausejo 1975

El hombre puro rociará al impuro el tercero y el séptimo día; y cuando lo haya purificado el día séptimo, el impuro lavará sus vestidos, se bañará y por la tarde ya será puro.

Gade chapit la

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Y la persona limpia rociará sobre el inmundo al tercer día, y al séptimo día. Y en el séptimo día él se purificará a sí mismo, y lavará sus vestiduras, y se lavará a sí mismo con agua, y será limpio a la tarde.

Gade chapit la
Lòt tradiksyon



Números 19:19
18 Referans Kwoze  

Y-terminó Dios en-el-día el-séptimo su-obra que hizo y-descansó en-el-día el-séptimo de-toda-su-obra que hizo.


Y-dijo YHVH a-Moisés Ve a-el-pueblo y-santifica-los hoy y-mañana y-laven sus-vestidos


Y-rociaré sobre-ustedes agua limpia y-quedarán-limpios de-todas su-impurezas y-de-todos-sus-ídolos limpiaré a-ustedes


Y-rociará sobre el-que-es-purificado de-la-lepra siete veces y-lo-declarará-limpio y-soltará --El-ave la-viva sobre-faz-de el-campo


Y-será en-el-día el-séptimo y-afeitará --todo-su-pelo --su-cabeza y-su-barba y cejas-de sus-ojos y-todo-su-pelo afeitará y-lavará --sus-ropas y-se-levará --su-cuerpo en-las-aguas y-será-limpio


Él purificará-a-sí-mismo en-el-agua el-tercer Y-en-el-día el-séptimo será-limpio Y-si-no se-purificará en-el-día el-tercero entonces-en-el-día el-séptimo no será-limpio


Todo-el-que-toque en-cadáver en-cuerpo-de hombre que-murió y-no se-purificará --tabernáculo-de YHVH contamina y-será-cortada la-persona la-aquella de-Israel pues aguas-de limpieza no-roció sobre-él inmundo será aún su-inmundicia. en-él


Y-tomará hisopo Y-mojará en-las-aguas hombre limpio y-rociará en-la-tienda y-en-todos-los-utensilios y-sobre-las-personas que estaban-allí y-sobre-el-que-toca en-el-hueso o en-el-muerto o en-el-cadáver o en-el-sepulcro


Y-ustedes quédense fuera de-el-campamento siete días todo matador persona y-todo que-ha-tocado muerto se-purificarán en-el-día el-tercero Y-en-el-día el-séptimo ustedes y-sus-cautivos


Y-lavarán sus-vestidos en-el-día el-séptimo y-serán-limpios y-después entrarán en-el-campamento -