Bib sou entènèt

Piblisite


Tout bib la Ansyen Testaman Nouvo Testaman




Números 15:30 - Gloss Spanish

Y-la-persona que-obrare con-mano alta de-el-nativo o-de-el-extranjero --YHVH él blasfema y-será-cortada la-persona la-aquella de-entre su-pueblo.

Gade chapit la
Montre Interlinear Bible

Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

Mas la persona que hiciere algo con soberbia, así el natural como el extranjero, ultraja a Jehová; esa persona será cortada de en medio de su pueblo.

Gade chapit la

Biblia Nueva Traducción Viviente

»Sin embargo, aquellos que descaradamente violen la voluntad del Señor, sean israelitas de nacimiento o extranjeros, blasfeman contra el Señor y deben ser excluidos de la comunidad.

Gade chapit la

Biblia Católica (Latinoamericana)

Pero si alguien, israelita o extranjero, peca conscientemente, como con eso insulta a Yavé, será eliminado de su pueblo.

Gade chapit la

La Biblia Textual 3a Edicion

Mas la persona que actúe con mano alzada,° sea nativo o extranjero, ante YHVH ha blasfemado. Tal persona será cortada de en medio de su pueblo,

Gade chapit la

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Mas cualquier individuo, sea nativo o extranjero, que lo hace a ciencia y conciencia, ultraja a Yahveh y será extirpado de en medio de su pueblo.

Gade chapit la

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Mas el alma que hiciere algo con altivez, ya sea nacido en la tierra, o extranjero, a Jehová injurió; y tal alma será cortada de en medio de su pueblo

Gade chapit la
Lòt tradiksyon



Números 15:30
30 Referans Kwoze  

pero-incircuncisos varón que no-esté-circuncidado --carne-de su-prepucio y-será-cortada la-persona la-esta de-su-pueblo. --mi-pacto rompió -


Mas-es-quitada de-los-impíos su-luz y-el-brazo levantado es-quebrantado


Los-propios-errores ¿Quién-los-discernirá? de-las-faltas-ocultas absuélveme


Extraño ha-venido-a-ser a-mis-hermanos y-extranjero a-los-hijos de-mi-madre


Recuerda-esto el-enemigos ha-blasfemado a-YHVH y-un-pueblo vil ha-despreciado tu-nombre


Levántate oh-Dios aboga tu-causa recuerda tu-injuria de-parte-del-vil todo-el-día


Y-devuelve a-nuestros-vecinos siete-veces en-su-seno se-afrenta con-que te-han-afrentado Señor


Recuerda Señor el-oprobio de-tus-siervos llevo en-mi-seno-el-oprobio de-todos-muchos pueblos


Y-sí-delibera hombre sobre-su-prójimo para-matar-lo con-alevosía de-con mi-altar le-tomarás para-morir -


Cualquiera que mezcle como-él y-que ponga de-él sobre-extraño será-cortado de-su-pueblo -


El-que-oprime al-pobre afrenta a-su-hacedor pero-le-honra el-que-se-apiada del-necesitado


Por-tanto Habla a-casa-de Israel hijo-de-hombre y-di a-ellos: así dice Señor YHVH también esto blasfemaron contra-mí sus-padres por-su-levantarse contra-mí levantándose


Y-hombre que adultera con-mujer-de otro que adultera con-mujer-de su-prójimo morir-morirá el-que-adultera y-la-que-adultera


Y-yo pondré --mi-faz contra-el-hombre el-aquel y-cortaré a-él de-entre su-pueblo pues de-su-descendencia dio a-el-Moloch ara contaminar --Mi-santuario y-profanar --nombre-de mi-santidad


Y-la-persona que se-vuelve a-los-adivinos y-a-los-adivinos para-prostituirse, tras-ellos y-pondré --mi-rostro contra-la-persona la-aquella y-cortaré a-él de-entre su-pueblo


El-nativo de-hijos-de Israel y-para-el-extranjero el-que-vive entre-ellos ley una será para-ellos para-el-que-hace por-yerro


Pero-el-hombre que-él puro y-en-camino no-está y-deja de-hacer la-Pascua y-será-cortada la-persona aquella de-los-de-su-pueblo, pues ofrenda-de YHVH no acercó en-su-tiempo-señalado su-pecado cargará el-hombre el-aquel.


Y-hablé a-ustedes y-no escucharon y-se-rebelaron --orden-de YHVH y-fueron-arrogantes y-subieron a-el-monte


Pero vituperio-de enemigo. temí no-sea-que-mal-interpreten su-adversario no-sea-que-digan nuestras-manos prevalece y-no YHVH hizo todo-esto


si-peca hombre contra-hombre lo-juzgará Dios Pero-si contra-YHVH peca-hombre ¿Quién rogará-por-él pero-no escucharon a-la-voz-de su-padre. pues-quería YHVH dejarlos-morir


y-por-esto he-jurado a-la-casa-de Elí no-sera-expiado el-pecado-de la-casa-de-Elí con-sacrificio y-con-ofrenda hasta-siempre