Bib sou entènèt

Piblisite


Tout bib la Ansyen Testaman Nouvo Testaman




Números 14:10 - Gloss Spanish

Y-dijeron toda-la-comunidad para-apedrear a-ellos con-las-piedras pero-gloria-de YHVH apareció en-tienda-de reunión. a-todos-hijos-de Israel -

Gade chapit la
Montre Interlinear Bible

Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

Entonces toda la multitud habló de apedrearlos. Pero la gloria de Jehová se mostró en el tabernáculo de reunión a todos los hijos de Israel,

Gade chapit la

Biblia Nueva Traducción Viviente

Sin embargo, toda la comunidad comenzó a decir que apedrearan a Josué y a Caleb. Entonces la gloriosa presencia del Señor se apareció a todos los israelitas en el tabernáculo.

Gade chapit la

Biblia Católica (Latinoamericana)

La comunidad entera hablaba de tirarles piedras, pero apareció la Gloria de Yavé en la Tienda de las Citas, ante los israelitas.

Gade chapit la

La Biblia Textual 3a Edicion

Pero la asamblea entera hablaba de lapidarlos. Entonces la gloria de YHVH se apareció en la Tienda de Reunión ante todos los hijos de Israel,

Gade chapit la

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Cuando toda la comunidad hablaba de lapidarlos, apareció la gloria de Yahveh a la vista de todos los israelitas en la tienda del encuentro.

Gade chapit la

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Entonces toda la multitud habló de apedrearlos con piedras. Mas la gloria de Jehová se mostró en el tabernáculo de la congregación a todos los hijos de Israel.

Gade chapit la
Lòt tradiksyon



Números 14:10
14 Referans Kwoze  

Y-fue mientras-hablaba Aarón a-toda-comunidad-de hijos-de-Israel y-miraron hacia-el-desierto y-he-aquí gloria-de YHVH apareciendo en-la-nube -


Y-por-la-mañana también-verán --gloria-de YHVH por-su-oír --sus-murmuraciones contra-YHVH y-nosotros quién que murmuran murmuran contra-nosotros


Y-clamó Moisés a-YHVH diciendo: ¿qué haré al-pueblo el-éste aún un-poco y-me-apedrearán


Y-cubrió la-nube --tienda-de reunión. gloria-de YHVH llenó --el-tabernáculo


Y-fue Moisés y-Aarón a-tienda-de reunión. y-salieron Y-bendijeron --el-pueblo Y-apareció gloria-de-YHVH a-todo-el-pueblo


Y-congregó frente-a-ellos Coré --todo-el-grupo a-puerta-de tienda-de reunión. Y-apareció gloria-de-YHVH a-toda-la-comunidad -


Y-fue al-congregarse la-comunidad contra-Moisés y-contra-Aarón y-se-volvieron hacia-tienda-de testimonio y-he-aquí lo-cubría la-nube Y-apareció gloria-de YHVH


Y-fue Moisés y-Aarón de-delante-de la-Asamblea, a-puerta-de tienda-de reunión. y-cayeron sobre-sus-rostros Y-apareció gloria-de-YHVH Dios-de-ellos -


y-le-entro-angustia a-David mucho pues-hablaba el-pueblo de-apedrearlo pues-amarga alma-de todo-el-pueblo cada-hombre por-su-hijo sus-hijos y-por-sus-hijas y-se-fortaleció David en-YHVH su-Dios -