Números 12:12 - Gloss Spanish No-ahora sea-ella como-el-aborto que en-su-salir del-vientre-de su-madre entonces-es-devorada mitad-de su-carne Plis vèsyonBiblia Reina Valera 1960 No quede ella ahora como el que nace muerto, que al salir del vientre de su madre, tiene ya medio consumida su carne. Biblia Nueva Traducción Viviente No dejes que ella sea como un bebé que nace muerto y que ya está en descomposición». Biblia Católica (Latinoamericana) Que no sea como el aborto cuyo cuerpo ya está medio destrozado cuando sale del vientre de su madre'. La Biblia Textual 3a Edicion No sea ella, te ruego, como el nacido° muerto, que al salir del vientre de su° madre, tiene ya consumida la mitad de su carne. Biblia Serafín de Ausejo 1975 No sea ella como el aborto que, al salir del seno de su madre, tiene ya su carne medio consumida'. Biblia Reina Valera Gómez (2023) No sea ella ahora como el que sale muerto del vientre de su madre, consumida la mitad de su carne. |
Que-se-diluyan como-aguas que-corren-rápidas se-dirige sus-saetas como-sean como-sean sin-puntas
Y-dijo Aarón a-Moisés por-favor señor-mío no-ahora pongas sobre-nosotros pecado que fuimos-necios y-que pecamos