Bib sou entènèt

Piblisite


Tout bib la Ansyen Testaman Nouvo Testaman




Números 12:12 - Gloss Spanish

No-ahora sea-ella como-el-aborto que en-su-salir del-vientre-de su-madre entonces-es-devorada mitad-de su-carne

Gade chapit la
Montre Interlinear Bible

Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

No quede ella ahora como el que nace muerto, que al salir del vientre de su madre, tiene ya medio consumida su carne.

Gade chapit la

Biblia Nueva Traducción Viviente

No dejes que ella sea como un bebé que nace muerto y que ya está en descomposición».

Gade chapit la

Biblia Católica (Latinoamericana)

Que no sea como el aborto cuyo cuerpo ya está medio destrozado cuando sale del vientre de su madre'.

Gade chapit la

La Biblia Textual 3a Edicion

No sea ella, te ruego, como el nacido° muerto, que al salir del vientre de su° madre, tiene ya consumida la mitad de su carne.

Gade chapit la

Biblia Serafín de Ausejo 1975

No sea ella como el aborto que, al salir del seno de su madre, tiene ya su carne medio consumida'.

Gade chapit la

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

No sea ella ahora como el que sale muerto del vientre de su madre, consumida la mitad de su carne.

Gade chapit la
Lòt tradiksyon



Números 12:12
9 Referans Kwoze  

O como-abortivo escondido no estuve como-niñitos que-no-vieron luz


Que-se-diluyan como-aguas que-corren-rápidas se-dirige sus-saetas como-sean como-sean sin-puntas


Y-dijo Aarón a-Moisés por-favor señor-mío no-ahora pongas sobre-nosotros pecado que fuimos-necios y-que pecamos


Y-clamó Moisés a-YHVH diciendo: Dios ahora sana por-favor a-ella -