Bib sou entènèt

Piblisite


Tout bib la Ansyen Testaman Nouvo Testaman




Números 10:18 - Gloss Spanish

Y-viajó estandarte-de campamento-de Rubén por-sus-ejércitos, y-sobre-su-ejército Elizur hijo-de-Shedeur.

Gade chapit la
Montre Interlinear Bible

Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

Luego comenzó a marchar la bandera del campamento de Rubén por sus ejércitos; y Elisur hijo de Sedeur estaba sobre su cuerpo de ejército.

Gade chapit la

Biblia Nueva Traducción Viviente

Las tropas de Rubén fueron las próximas en salir y marchaban tras su estandarte. Su jefe era Elisur, hijo de Sedeur.

Gade chapit la

Biblia Católica (Latinoamericana)

Partió luego la bandera del campamento de Rubén, por cuerpos de ejército. Al frente de la tropa de Rubén iba Elisur, hijo de Sedeur;'

Gade chapit la

La Biblia Textual 3a Edicion

Luego partió el estandarte del campamento de Rubén, según sus ejércitos, y al frente de su hueste iba Elisur ben Sedeur.

Gade chapit la

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Luego partió el estandarte del campamento de Rubén, con sus escuadras. Iba a su frente Elisur, hijo de Sedeur.

Gade chapit la

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Luego comenzó a marchar la bandera del campamento de Rubén por sus escuadrones; y Elisur, hijo de Sedeur, estaba sobre su ejército.

Gade chapit la
Lòt tradiksyon



Números 10:18
6 Referans Kwoze  

Y-estos los-nombres-de los-hombres que presentarán con-ustedes: de-Rubén Elizur hijo-de-de-Shedeur.


Y-sobre-ejército-de tribu-de los-hijos-de Simeón, Selumiel hijo-de-Zurishaddai.


Y-sonarán toque-de-trompetas segunda-vez entonces-viajarán los-campamentos los-(que)-acampan hacia-el-sur, toque-de-trompetas ellos-tocarán por-sus-viajes.


Y-para-sacrificio-de las-paces ganado dos carneros cinco machos-cabríos cinco corderos hijos-de-año(s) cinco, esto ofrenda-de Elizur hijo-de-de-Shedeur. -