Bib sou entènèt

Piblisite


Tout bib la Ansyen Testaman Nouvo Testaman




Nehemías 6:1 - Gloss Spanish

Y-fue que-cuando oyó Sanbalat y-Tobías y-Gésem el-árabe y-el-resto-de nuestros-enemigos que había-edificado yo-el-muro y-no-quedaba en-él portillo aunque hasta-el-tiempo el-aquel las-hojas no-había-puesto-yo en-las-puertas

Gade chapit la
Montre Interlinear Bible

Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

Cuando oyeron Sanbalat y Tobías y Gesem el árabe, y los demás de nuestros enemigos, que yo había edificado el muro, y que no quedaba en él portillo (aunque hasta aquel tiempo no había puesto las hojas en las puertas),

Gade chapit la

Biblia Nueva Traducción Viviente

Sanbalat, Tobías, Gesem el árabe y los demás enemigos nuestros descubrieron que yo había terminado la reconstrucción de la muralla y que no quedaba ninguna brecha; a pesar de que todavía no habíamos levantado las puertas en sus respectivos lugares.

Gade chapit la

Biblia Católica (Latinoamericana)

Sambalat, Tobías, el árabe, Guesén y los demás enemigos supieron que yo había reconstruido la muralla y que no quedaba ni un solo hoyo; sin embargo no había puesto todavía las hojas de las puertas.

Gade chapit la

La Biblia Textual 3a Edicion

Sucedió que habiendo oído Sanbalat y Tobías, y Gesem el árabe, y el resto de nuestros enemigos, que yo había reconstruido el muro y que no había quedado en él brecha alguna (aunque hasta ese momento no habían colocado las hojas de las puertas),

Gade chapit la

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Cuando a Sanbalat, a Tobías, a Guesen, el árabe, y a los demás enemigos nuestros les llegó la noticia de que yo había reedificado la muralla, sin que quedara ya brecha alguna en ella, aunque en ese momento aún no habían sido colocadas las hojas de las puertas,

Gade chapit la

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Y aconteció que cuando Sanbalat, y Tobías, y Gesem el árabe, y el resto de nuestros enemigos, oyeron que yo había edificado el muro, y que no quedaba en él brecha (aunque hasta aquel tiempo no había puesto las hojas en las puertas),

Gade chapit la
Lòt tradiksyon



Nehemías 6:1
10 Referans Kwoze  

Y-de-antes-de esto Elyasib el-sacerdote encargado de-la-cámara-de la-casa-de-nuestro-Dios allegado de-Tobías


Y-oyó-lo Sanbalat el-horonita y-Tobías el-siervo el-amonita y-disgustó a-ellos extremo en que-viniese un-hombre para-buscar el-bien de-los-hijos-de Israel


Más-habiéndolo-oído Sanbalat horonita y-Tobías el-siervo amonita y-Gésem el-árabe escarnecieron a-nosotros y-despreciaron a-nosotros Y-dijeron ¿qué-la-cosa ésta que ustedes ?-hacen ¿contra el-rey ustedes ?-se-rebelan


Y-se-levantó Elyasib sacerdote el-sumo y-sus-hermanos los-sacerdotes y-edificaron --la-puerta-de las-ovejas ellos consagraron y-colocaron sus-puertas hasta-la-Torre-de Hameá la-consagraron hasta la-Torre-de Hananeel -


Y la-puerta-de el-pescado edificaron los-hijos-de Hasnaá ellos colocaron-las-vigas y-asentaron sus-puertas con-sus-cerraduras y-sus-barras -


Y la-puerta vieja restauraron Joyadá hijo-de-Paséah y-Mesulam hijo-de-Besodías ellos colocaron-las-vigas y-asentaron sus-puertas y-con-sus-cerraduras y-sus-barras -


Mas-acaeció que-como oyeron Sanbalat y-Tobías y-los-árabes y-los-amonitas y-los-de-Asdod que-subía la-recuperación-de los-muros-de Jerusalén y-que-comenzaban los-portillos a-cerrarse encolerizó a-ellos mucho


Y-sucedió-que cuando fue-edificado el-muro y-coloqué las-puertas y-fueron-asignados los-porteros y-los-cantores y-los-levitas


Sabe-pues y-entiende desde-salida-de palabra para-restaurar y-edificar Jerusalén hasta-mesías príncipe Semanas siete y-semanas sesenta y-dos volverá y-seré-reedificada calle y-foso pero-en-dificultad-de los-tiempos