Bib sou entènèt

Piblisite


Tout bib la Ansyen Testaman Nouvo Testaman




Nehemías 2:19 - Gloss Spanish

Más-habiéndolo-oído Sanbalat horonita y-Tobías el-siervo amonita y-Gésem el-árabe escarnecieron a-nosotros y-despreciaron a-nosotros Y-dijeron ¿qué-la-cosa ésta que ustedes ?-hacen ¿contra el-rey ustedes ?-se-rebelan

Gade chapit la
Montre Interlinear Bible

Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

Pero cuando lo oyeron Sanbalat horonita, Tobías el siervo amonita, y Gesem el árabe, hicieron escarnio de nosotros, y nos despreciaron, diciendo: ¿Qué es esto que hacéis vosotros? ¿Os rebeláis contra el rey?

Gade chapit la

Biblia Nueva Traducción Viviente

Sin embargo, cuando Sanbalat, Tobías y Gesem el árabe se enteraron de nuestro plan, se burlaron con desprecio. —¿Qué están haciendo? —preguntaron—. ¿Se rebelan contra el rey?

Gade chapit la

Biblia Católica (Latinoamericana)

Cuando Sambalat el horonita, Tobías, el funcionario amonita, y Guesén el árabe supieron eso se burlaban de nosotros. Nos miraban con desprecio: '¿Qué están haciendo, nos decían, acaso quieren rebelarse contra el rey?'

Gade chapit la

La Biblia Textual 3a Edicion

Pero cuando Sanbalat horonita, y Tobías, el siervo amonita, y Gesem el árabe,° lo oyeron, se burlaron de nosotros y nos dijeron despectivamente: ¿Qué estáis haciendo vosotros? ¿Acaso os rebeláis contra el rey?

Gade chapit la

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Cuando Sanbalat, el joronita, y Tobías, el siervo amonita, y Guese, el árabe, lo supieron, se rieron de nosotros y nos despreciaron diciendo: 'Qué estáis haciendo? ¿Es que os rebeláis contra el rey?'.

Gade chapit la

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Mas habiéndolo oído Sanbalat horonita, y Tobías el siervo amonita, y Gesem el árabe, hicieron escarnio de nosotros, y nos despreciaron, diciendo: ¿Qué es esto que hacéis vosotros? ¿Os rebeláis contra el rey?

Gade chapit la
Lòt tradiksyon



Nehemías 2:19
22 Referans Kwoze  

Y-uno-de-los-hijos-de Joyadá hijo-de-Elyasib sacerdote El-sumo yerno de-Sanbalat horonita y-lo-ahuyenté de-mí


Y-oyó-lo Sanbalat el-horonita y-Tobías el-siervo el-amonita y-disgustó a-ellos extremo en que-viniese un-hombre para-buscar el-bien de-los-hijos-de Israel


Mas-acaeció que-como oyeron Sanbalat y-Tobías y-los-árabes y-los-amonitas y-los-de-Asdod que-subía la-recuperación-de los-muros-de Jerusalén y-que-comenzaban los-portillos a-cerrarse encolerizó a-ellos mucho


Estaba-escrito en-ella entre-las-naciones se-ha-oído y-Gasmú lo-dice tú y-los-judíos piensan rebelarse por-esto tú edificas el-muro y-tú llegarías-a-ser a-ellos por-rey según-las-palabras éstas


Porque todos-ellos amedrentaban a-nosotros diciendo: se-debilitarán sus-manos de-la-obra y-no será-hecha Y-ahora esfuerza --mis-manos


Pero-ahora se-burlan de-mí los-que-son-jóvenes más-que-yo por-los-días en-que-yo-habría-desdeñado a-sus-padres, poner con-los-perros de-mi-ganado


Muy harta-está-para-sí nuestra-alma del-escarnio de-los-que-viven-con-holgura y-del-desprecio de-los-soberbios


Hemos-venido-a-ser oprobio para-nuestros-vecinos escarnio y-burlan para-quienes-nos-rodean


Les-has-hecho-comer pan de-lágrimas y-los-has-abrevado con-lágrimas por-tercera-vez


Nos-haces objeto-de-contienda para-nuestros-vecinos y-nuestros-enemigos se-ríen-entre-sí


Dije sólo-palabra-de-labios consejo y-fortaleza para-la-guerra Ahora en-¿Quién confías que te-rebelas contra-mí


Cuando-además hablo grito violencia y-destrucción proclamo pues-fue palabra-de-YHVH a-mí por-insulto y-por-reproche todo-el-día


E-hizo-cautivo Ismael --todo-resto-de el-pueblo que en-Mizpá --hijas-de el-rey y-todo-el-pueblo los-que-quedaban en-Mizpá que nombró Nebuzaradán jefe-de-guardia-imperial a-Gedalías hijo-de-Ahicam y-los-hizo-cautivos Ismael hijo-de-Netanías y-marchó para-pasar a-hijos-de Amón -