Bib sou entènèt

Piblisite


Tout bib la Ansyen Testaman Nouvo Testaman




Nehemías 2:14 - Gloss Spanish

Y-pasé-luego a-la-puerta-de la-fuente y-al-estanque-de el-rey más-no-había-lugar para-la-cabalgadura para-pasar debajo-de-mí

Gade chapit la
Montre Interlinear Bible

Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

Pasé luego a la puerta de la Fuente, y al estanque del Rey; pero no había lugar por donde pasase la cabalgadura en que iba.

Gade chapit la

Biblia Nueva Traducción Viviente

Luego fui a la puerta de la Fuente y al estanque del Rey, pero mi burro no pudo pasar por los escombros.

Gade chapit la

Biblia Católica (Latinoamericana)

Seguí hasta la Puerta de la Fuente y hasta la Piscina del rey, pero el animal que montaba ya no tenía por donde pasar.

Gade chapit la

La Biblia Textual 3a Edicion

Pasé luego a la puerta de la Fuente y fui hasta el estanque del Rey, pero no había espacio para que pasara la bestia en que iba.

Gade chapit la

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Pasé luego a la puerta de la Fuente y a la alberca del rey, pero no había lugar por donde pudiera pasar mi cabalgadura.

Gade chapit la

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Pasé luego a la puerta de la Fuente, y al estanque del Rey; pero no había lugar por donde pasase la cabalgadura en que iba.

Gade chapit la
Lòt tradiksyon



Nehemías 2:14
7 Referans Kwoze  

Y-envió el-rey-de-Asiria a-Tartán y-Rab-Saris y-Rab-Saces desde-Laquís a-el-rey Ezequías con-ejército poderoso a-Jerusalén y-subieron Y-llegaron a-Jerusalén y-subieron y-llegaron y-se-quedaron en-acueducto-de la-alberca la-Superior que en-la-calzada-de el-campo-de Batanero


Y-el-resto-de los-hechos-de Ezequías y-todo-su-poderío y-que hizo --la-alberca y-el-canal y-trajo --el-agua a-la-ciudad ¿Acaso-no-ellos escritos sobre-el-libro-de los-hechos-de los-días de-los-reyes-de ?-Judá


Y-él-mismo Ezequías cegó --la-salida-de las-aguas-de Guijón la-de-arriba y-las-encaminó abajo-al-occidente de-la-ciudad-de David y-fue-prosperado Ezequías en-toda-su-obra


Y-a la-puerta-de la-fuente y-enfrente-de-ellos subieron por-las-gradas-de la-ciudad-de David por-la-subida del-muro por-encima-de la-casa-de David hasta la-puerta-de las-aguas al-oriente


Y la-puerta-de la-fuente restauró Salum hijo-de-Col-hozé jefe-de el-distrito-de Mizpá él la-reedificó y-puso-las-vigas y-colocó y-colocó sus-puertas con-sus-cerraduras y-sus-barras y el-muro-de el-estanque-de Siloé Junto-al-huerto-de-el-rey y-hasta-las-gradas que-descienden de-la-ciudad-de David -


Después-de-él restauró Nehemías hijo-de-Azbuc jefe-de la-mitad-de el-distrito-de Bet-sur hasta-delante-de los-sepulcros-de David y-hasta-el-estanque artificial y-hasta la-casa-de los-valientes -


hice para-mí estanques de-aguas para-regar de-ellos el-bosque brotando de-árboles