Bib sou entènèt

Piblisite


Tout bib la Ansyen Testaman Nouvo Testaman




Nehemías 13:18 - Gloss Spanish

¿No así hicieron sus-padres y-trajo nuestro-Dios sobre-nosotros - todo-el-mal este y-sobre la-ciudad esta y-ustedes añaden ira sobre-Israel profanando --el-sábado ?

Gade chapit la
Montre Interlinear Bible

Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

¿No hicieron así vuestros padres, y trajo nuestro Dios todo este mal sobre nosotros y sobre esta ciudad? ¿Y vosotros añadís ira sobre Israel profanando el día de reposo?

Gade chapit la

Biblia Nueva Traducción Viviente

¿Acaso no fueron cosas como estas las que hicieron sus antepasados y provocaron que nuestro Dios hiciera caer sobre nosotros y nuestra ciudad toda esta desgracia? ¡Ahora ustedes provocan aún más enojo contra Israel al permitir que el día de descanso sea profanado de esta manera!».

Gade chapit la

Biblia Católica (Latinoamericana)

Los padres de ustedes hicieron lo mismo y Dios nos mandó todas esas desgracias a nosotros y a esta ciudad. ¡Y ustedes siguen aumentando la cólera de Dios contra Israel al profanar el sábado!'

Gade chapit la

La Biblia Textual 3a Edicion

¿No hicieron así vuestros padres, y nuestro Dios trajo toda esta desgracia sobre nosotros y sobre esta ciudad? ¡Y vosotros aumentáis la ira divina contra Israel al profanar el shabbat!

Gade chapit la

Biblia Serafín de Ausejo 1975

¿No es eso lo que hicieron vuestros padres, por lo que nuestro Dios descargó todas estas desgracias sobre nosotros y sobre esta ciudad? ¿Queréis aumentar la cólera divina contra Israel, profanando el sábado?'.

Gade chapit la

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

¿No hicieron así vuestros padres, y nuestro Dios trajo todo este mal sobre nosotros, y sobre esta ciudad? ¿Y vosotros añadís ira sobre Israel profanando el sábado?

Gade chapit la
Lòt tradiksyon



Nehemías 13:18
16 Referans Kwoze  

Y-si-los-pueblos-de la-tierra trajesen --mercaderías o-cualquier-comestible en-día-de sábado para-vender no-tomaríamos-nada de-ellos en-sábado ni-en-día santo y-renunciaríamos --el-año séptimo y-deuda en-toda-mano.


Y-dijo YHVH a-Moisés diciendo:


Pero-si-no obedecen a-mí para-santificar --día-de el-sábado y-sin cargar carga y-entrar por-puertas-de Jerusalén en-día-de el-sábado entonces-encenderé fuego en-sus-puertas y-consumirá fortalezas-de Jerusalén y-no se-apagará -


Y-no-pudo YHVH más soportar a-causa-de maldad-de sus-acciones a-causa-de de-abominaciones que hicieron entonces-fue su-tierra por-desolación y-por-desecho y-por-maldición sin habitante como-el-día el-éste


Por-cuanto que quemaron-incienso y-que pecaron contra-YHVH y-no escucharon a-voz-de a-YHVH ni-a-su-instrucción ni-a-sus-leyes ni-a-sus-testimonios no anduvieron por-eso sucedió a-ustedes el-mal el-este como-en-el-día el-éste -


Olvidaron --maldades-de sus-padres y-maldades-de reyes-de Judá y maldades-de sus-mujeres y sus-maldades y maldades-de sus-mujeres que hicieron en-tierra-de Judá y-en-calles-de Jerusalén


Y-te-quitarán --tus-vestidos Y-tomarán objetos-de tu-refinamiento


Y-sus-prostituciones de-Egipto no abandonó cuando con-ella durmieron en-juventudes-de-ella y-ellos acariciaron senos-de sus-virginidades y-derramaron su-lujuria sobre-ella


Y-si-hasta-éstas no escuchan-ustedes a-mi entonces-continuaré castigando a-ustedes siete-(veces) sobre-sus-pecados.


Y-andaré con-ustedes con-furia-de-hostilidad, y-castigaré a-ustedes ciertamente-Yo siete-(veces) sobre-sus-pecados.


Diciendo: cuándo pasará el-novilunio y-venderemos grano y-el-sábado y-negociaremos-trigo para-achicar medida y-aumentar precio y-engañar-con Balanzas-de falsedad


Y-he-aquí están en-lugar-de sus-padres prole-de hombres pecadores para-añadir más a furor-de ira-de-YHVH contra-Israel