Bib sou entènèt

Piblisite


Tout bib la Ansyen Testaman Nouvo Testaman




Levítico 7:26 - Gloss Spanish

Y-nada-de-sangre no comerán en-todas sus-moradas de-ave y-de-bestia

Gade chapit la
Montre Interlinear Bible

Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

Además, ninguna sangre comeréis en ningún lugar en donde habitéis, ni de aves ni de bestias.

Gade chapit la

Biblia Nueva Traducción Viviente

Donde sea que vivas, nunca deberás consumir la sangre de ningún ave o animal.

Gade chapit la

Biblia Católica (Latinoamericana)

Cualquiera fuere el lugar donde vivan, no comerán sangre, bien sea de animal, o de ave.

Gade chapit la

La Biblia Textual 3a Edicion

No comeréis ninguna sangre, ni de ave ni de bestia, en ninguno de vuestros asentamientos.

Gade chapit la

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Donde quiera que moréis, no comeréis sangre alguna, sea de aves o de ganados.

Gade chapit la

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Además, ninguna sangre comeréis en todas vuestras habitaciones, así de aves como de bestias.

Gade chapit la
Lòt tradiksyon



Levítico 7:26
17 Referans Kwoze  

Pero-carne con-su-alma-vida su-sangre no comerán


Y-hombres-de-santidad serán para-mí y-carne en-el-campo desgarrada no comerán a-el-perros echarán a-él -


Por-tanto di a-ellos: así-dice Señor YHVH puesto-que-la-sangre comen y-sus-ojos alzan a-sus-ídolos y-sangre derramaron y-la-tierra poseerán


No comerán sobre-la-sangre no harán-adivinación y-no harán-brujería


Estatuto perpetuo por-sus-generaciones en-todas sus-moradas toda-grasa de-toda-sangre no comerán -


Si alguien-come grasa de-el-animal que presenta de-él ofrenda-encendida a-YHVH entonces-será-cortada la-persona la-que-coma de-su-pueblo.


Toda-persona que-coma algo-de-sangre entonces-será-cortada la-persona la-aquella de-su-pueblo. -


Sólo la-sangre no comerán n-la-tierra la-derramarán como-el-agua


Sólo asegura para-no comer la-sangre pues la-sangre él la-vida y-no-comerás la-vida con-la-carne


Sólo --su-sangre no comerás sobre-la-tierra la-derramarás como-el-agua -