Bib sou entènèt

Piblisite


Tout bib la Ansyen Testaman Nouvo Testaman




Levítico 7:21 - Gloss Spanish

Y-alguien que-toque en-cualquier-inmundo en-inmundicia-de hombre o en-animal inmundo o en-cualquier-abominación inmunda y-come de-carne-de-ofrenda-de las-paces que para-YHVH será-cortada la-persona la-aquella de-su-pueblo. -

Gade chapit la
Montre Interlinear Bible

Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

Además, la persona que tocare alguna cosa inmunda, inmundicia de hombre, o animal inmundo, o cualquier abominación inmunda, y comiere la carne del sacrificio de paz, el cual es de Jehová, aquella persona será cortada de entre su pueblo.

Gade chapit la

Biblia Nueva Traducción Viviente

Si tocas cualquier cosa que sea impura (ya sea contaminación humana o un animal impuro o cualquier otra cosa impura y detestable) y luego comes carne de una ofrenda de paz presentada al Señor, serás excluido de la comunidad».

Gade chapit la

Biblia Católica (Latinoamericana)

El que haya tocado cualquier cosa impura, sea de hombre o de animal, o cualquier otra abominación impura, y a pesar de eso coma de la carne del sacrificio de comunión ofrecida a Yavé, será borrado de entre los suyos.

Gade chapit la

La Biblia Textual 3a Edicion

Si alguno toca cosa impura, de impureza de hombre o de animal inmundo, o de cualquier abominación inmunda, y luego come la carne del sacrificio de paz que pertenece a YHVH, tal persona será cortada de su pueblo.

Gade chapit la

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Todo el que toque algo impuro, sea impureza humana o animal o cualquier otra abominación impura, y coma de la carne del sacrificio de comunión ofrecido a Yahveh, será extirpado de su pueblo.'

Gade chapit la

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Además, el alma que tocare alguna cosa inmunda, ya sea inmundicia de hombre, o animal inmundo, o cualquier abominación inmunda, y comiere de la carne del sacrificio de las ofrendas de paz que pertenece a Jehová, esa alma será cortada de su pueblo.

Gade chapit la
Lòt tradiksyon



Levítico 7:21
31 Referans Kwoze  

pero-incircuncisos varón que no-esté-circuncidado --carne-de su-prepucio y-será-cortada la-persona la-esta de-su-pueblo. --mi-pacto rompió -


Siete días ácimos comerán de-cierto en-el-día el-primero quitarán levadura de-sus-casas pues todo-el-que-comiendo leudado será-cortado la-persona la-aquella de-Israel desde-día el-primero hasta-día el-séptimo


Siete días levadura no se-hallará en-sus-casas pues todo-el-que-come leudado será-cortada la-persona la-aquella de-comunidad-de Israel en-el-extranjero y-en-nacido-de la-tierra


Por-tanto di a-ellos: así-dice Señor YHVH puesto-que-la-sangre comen y-sus-ojos alzan a-sus-ídolos y-sangre derramaron y-la-tierra poseerán


Y-dije ah Señor YHVH he-aquí mi-alma no impura ni-cosa-muerta ni-despedazada-por-el-animal no-comí desde-mi-juventud y-hasta-Ahora y-no-entró en-mi-boca carne inmunda -


Todo Insecto-de el-volador el-andador sobre-cuatro detestable él a-ustedes -


Y-habló YHVH a-Moisés diciendo:


Y-hombre hombre de-casa-de Israel Y-de-el-extranjero el-que-vive entre-ellos que come toda-sangre entonces-pondré mi-rostro contra-la-persona que-come --la-sangre y-cortaré a-ella de-entre su-pueblo.


Pues-vida-de toda-carne su-sangre en-su-vida él y-dije a-hijos-de Israel sangre-de toda-carne no comerán pues vida-de toda-carne su-sangre ella todos-comiendo-lo será-cortado


Pues todo-el-que haga de-cualquiera-de las-abominaciones las-éstas entonces-serán-cortadas las-personas las-que-hagan de-entre su-pueblo


Y-los-que-lo-comen su-culpa llevará pues---santo-de YHVH profanó y-será-cortada la-persona la-aquella de-su-pueblo.


Y-yo pondré --mi-faz contra-el-hombre el-aquel y-cortaré a-él de-entre su-pueblo pues de-su-descendencia dio a-el-Moloch ara contaminar --Mi-santuario y-profanar --nombre-de mi-santidad


Di a-ellos: por-sus-generaciones todo-varón que-acerque de-toda-tu-simiente a-las-(cosas)-santas que santifiquen los-hijos-de-Israel a-YHVH pero-su-inmundicia sobre-él, y-será-cortada la-persona aquella de-mi-presencia, Yo YHVH.


Hombre, hombre de-simiente-de Aharón, Y-él, está-leproso o derramador; (de)-las-(cosas)-santas no comerá hasta que sea-limpio y-el-(que)-toca en-cualquier-inmundo-de-persona u hombre que-sale de-él emisión-de-semen.


Porque cualquier-persona que no-sea-afligida en-mismo el-día el-este, y-será-cortada de-los-de-su-pueblo.


Y-la-persona que-coma carne de-ofrenda-de las-paces que para-YHVH y-su-inmundicia sobre-él y-será-cortada la-persona la-aquella de-su-pueblo.


Y-habló YHVH a-Moisés diciendo:


Si alguien-come grasa de-el-animal que presenta de-él ofrenda-encendida a-YHVH entonces-será-cortada la-persona la-que-coma de-su-pueblo.


Toda-persona que-coma algo-de-sangre entonces-será-cortada la-persona la-aquella de-su-pueblo. -


Y-todo lo-que-toque-en-él el-inmundo será-inmundo Y-la-persona la-que-toque será-inmundo hasta-la-tarde -


Y-todo lo-que no-para-él aleta y-escama no comerán inmundo él para-ustedes -


No comerás ninguna-abominación


y-no-dijo Saúl nada en-el-día el-aquel pues se-dijo casualidad ello no puro el ciertamente-no puro -