Bib sou entènèt

Piblisite


Tout bib la Ansyen Testaman Nouvo Testaman




Levítico 25:51 - Gloss Spanish

Si-más muchos en-los-años, según-ellos devolverá su-redención del-dinero-de su-compra.

Gade chapit la
Montre Interlinear Bible

Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

Si aún fueren muchos años, conforme a ellos devolverá para su rescate, del dinero por el cual se vendió.

Gade chapit la

Biblia Nueva Traducción Viviente

Si aún faltan muchos años para el jubileo, entonces devolverá una parte en proporción a lo que recibió cuando se vendió a sí mismo.

Gade chapit la

Biblia Católica (Latinoamericana)

Si faltan todavía muchos, devolverá en proporción a ellos, tomando como base el precio de venta.

Gade chapit la

La Biblia Textual 3a Edicion

Si aún le quedan muchos años, conforme a ellos devolverá del dinero de su compra para su rescate,

Gade chapit la

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Si quedan todavía muchos años, en proporción a los mismos pagará su rescate y devolverá parte del precio de venta.

Gade chapit la

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Si aún le quedaren muchos años, conforme a ellos devolverá por su redención, del dinero por el cual se vendió.

Gade chapit la
Lòt tradiksyon



Levítico 25:51
5 Referans Kwoze  

Según lo-mucho-de los-años aumentarás su-precio y-según el-disminuir-de los-años disminuirás su-precio, pues el-número-de productos él vende a-ti.


Y-en-toda tierra-de posesión-de-ustedes, redención darán para-la-tierra. -


Y-calculará con-su-comprador desde-el-año-de ser-vendido a-él hasta el-año-de el-jubileo. y-será el-dinero-de su-venta por-número-de años según-los-días-de jornalero será para-con-él.


Y-si-poco resta en-los-años, hasta-año-de el-jubileo y-calculará-a-él, de-acuerdo-a sus-años devolverá --su-redención.


Pero-si-después-de el-jubileo santifica su-campo, Y-calculará-a-él el-sacerdote --el-dinero sobre-según los-años los-restantes hasta año-de el-jubileo, y-será-deducido de-tu-valoración.