Bib sou entènèt

Piblisite


Tout bib la Ansyen Testaman Nouvo Testaman




Levítico 25:50 - Gloss Spanish

Y-calculará con-su-comprador desde-el-año-de ser-vendido a-él hasta el-año-de el-jubileo. y-será el-dinero-de su-venta por-número-de años según-los-días-de jornalero será para-con-él.

Gade chapit la
Montre Interlinear Bible

Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

Hará la cuenta con el que lo compró, desde el año que se vendió a él hasta el año del jubileo; y ha de apreciarse el precio de su venta conforme al número de los años, y se contará el tiempo que estuvo con él conforme al tiempo de un criado asalariado.

Gade chapit la

Biblia Nueva Traducción Viviente

Tendrá que negociar el precio de su libertad con la persona que lo compró. El precio se basará en el número de años desde el tiempo en que se vendió hasta el siguiente año de jubileo, es decir, lo que costaría contratar a un obrero durante ese período de tiempo.

Gade chapit la

Biblia Católica (Latinoamericana)

Contará con su comprador los años desde que se vendió hasta el año del jubileo, y el precio se calculará en proporción de los años, valorando sus días de trabajo como los de un jornalero.

Gade chapit la

La Biblia Textual 3a Edicion

Entonces hará el cálculo con aquel que lo compró, desde el año en que se vendió a él hasta el año del jubileo, y su precio de venta será según el número de años, conforme a los días de un jornalero.

Gade chapit la

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Contará con su comprador desde el año en que se vendió hasta el año del jubileo, y su precio de venta estará en proporción al número de años, computando sus jornadas como las de un jornalero.

Gade chapit la

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Y hará cuentas con el que lo compró, desde el año en que se vendió a él, hasta el año del jubileo; y el precio de su venta será conforme al número de los años, y se hará con él conforme al tiempo de un siervo asalariado.

Gade chapit la
Lòt tradiksyon



Levítico 25:50
10 Referans Kwoze  

Mira lejos-de-sobre-él y-deja-que-cese-de-sufrir hasta-que-disfrute como-jornalero de-su-jornada


Pero-ahora habla YHVH para-decir en-tres años como-años-de asalariado y-será-despreciado esplendor-de Moab, con-todo-de el-pueblo los-muchos y-superviviente poco-de poco no fuerte -


Porque-así dijo Señor a-mí dentro-de año como-años-de jornalero y-terminará toda-de-gloria-de Cedar


Pero-si no-halla su-mano suficiente devolver a-él y-será su-venta en-mano-de el-comprador a-él hasta año-de el-jubileo, y-saldrá en-el-jubileo y-regresará a-su-posesión.


Como-jornalero, como-huésped estará contigo, hasta-año-de el-jubileo y-servirá contigo.


O-su-tío o hijo-de-su-tío lo-redimirá, o-del-cercano-de su-carne de-su-familia lo-redimirá, o-alcanza su-mano entonces-será-redimido.


Si-más muchos en-los-años, según-ellos devolverá su-redención del-dinero-de su-compra.


Como-jornalero año por-año estará con-él, no-se-enseñoreará-de-él con-rudeza ante-tus-ojos.


No-Será-duro a-tus-ojos en-tu-despedir a-él libre de-contigo pues por-mitad jornal-de jornalero te-sirvió seis años y-te-bendecirá YHVH tu-Dios en-todo que hicieres -