Bib sou entènèt

Piblisite


Tout bib la Ansyen Testaman Nouvo Testaman




Levítico 24:19 - Gloss Spanish

Y-hombre que-diere lesión a-su-vecino, tal-como ha-hecho así se-hará a-él.

Gade chapit la
Montre Interlinear Bible

Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

Y el que causare lesión en su prójimo, según hizo, así le sea hecho:

Gade chapit la

Biblia Nueva Traducción Viviente

»El que hiera a una persona recibirá la misma herida que haya hecho:

Gade chapit la

Biblia Católica (Latinoamericana)

El que cause alguna lesión a su prójimo, como él hizo, así se le hará:

Gade chapit la

La Biblia Textual 3a Edicion

El que cause lesión a su prójimo, según hizo, así le será hecho:

Gade chapit la

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Al que lesione a un compatriota suyo se le hará lo que él hizo:

Gade chapit la

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Y el que causare lesión en su prójimo, según hizo, así le sea hecho:

Gade chapit la
Lòt tradiksyon



Levítico 24:19
9 Referans Kwoze  

Y-si-daño hay entonces-darás vida por vida


Ojo por ojo diente por diente mano. por mano. pie por pie,


quemar-dura por quemar-dura herida por herida golpe por golpe -


Y-(quien)-hiera vida-de-animal lo-compensará, vida por vida.


Fractura por fractura ojo por ojo diente por diente, tal-como diere lesión, en-el-hombre así se-dará en-él.


Y-no compadecerá tu-ojo vida por-vida ojo por-ojo diente por-diente mano. por-mano pie por-pie -


dijo Adoni-bezek setenta reyes los-pulgares-de sus-manos y-sus-pies amputados estaban recogiendo bajo mi-mesa como hice así ha-pagado-a-mí Dios y-lo-llevaron a-Jerusalén Y-murió allí -