Bib sou entènèt

Piblisite


Tout bib la Ansyen Testaman Nouvo Testaman




Levítico 23:25 - Gloss Spanish

Ninguna-obra-de trabajo no harán, y-ustedes-acercarán ofrenda-encendida para-YHVH. -

Gade chapit la
Montre Interlinear Bible

Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

Ningún trabajo de siervos haréis; y ofreceréis ofrenda encendida a Jehová.

Gade chapit la

Biblia Nueva Traducción Viviente

No harás ningún trabajo habitual en ese día. En cambio, deberás presentar ofrendas especiales al Señor».

Gade chapit la

Biblia Católica (Latinoamericana)

No harán ningún trabajo de trabajador y ofrecerán a Yavé un sacrificio por el fuego.

Gade chapit la

La Biblia Textual 3a Edicion

No haréis ningún trabajo de servidumbre, y haréis acercar ofrenda ígnea ante YHVH.

Gade chapit la

Biblia Serafín de Ausejo 1975

No haréis ningún trabajo servil y ofreceréis manjares pasados por el fuego en honor de Yahveh'.

Gade chapit la

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Ninguna obra de siervo haréis; y ofreceréis ofrenda encendida a Jehová.

Gade chapit la
Lòt tradiksyon



Levítico 23:25
5 Referans Kwoze  

Desde-el-día primero del-mes séptimo comenzaron a-ofrecer holocaustos a-YHVH pero-el-templo-de YHVH no estaba-cimentado


Y-ustedes-convocarán en-mismo el-día el-este convocación-de-santidad será a-ustedes ninguna-obra-de trabajo no harán, estatuto-de perpetuidad en-cualquiera-de-tus-asentamientos. por-tus-generaciones.


Y-habló YHVH a-Moisés diciendo:


En-el-día el-primero convocación-de-santidad, ninguna-obra-de trabajo no harán.


En-el-día el-primero convocación-de-santidad, será para-ustedes, ninguna-obra-de trabajo no harán.