Y-tomó Amram a-Jocabed su-tía para-él por-mujer y-dio-a-luz para-él a-Aharón y-a-Moisés y-años-de vidas-de Amram siete y-treinta y-cien año
Levítico 20:19 - Gloss Spanish Y-desnudez-de hermana-de Tu-madre y-hermana-de tu-padre no descubrirás para --su-pariente deshonraría iniquidad-de-ellos llevarán Plis vèsyonBiblia Reina Valera 1960 La desnudez de la hermana de tu madre, o de la hermana de tu padre, no descubrirás; porque al descubrir la desnudez de su parienta, su iniquidad llevarán. Biblia Nueva Traducción Viviente »No tengas relaciones sexuales con tu tía, ya sea hermana de tu madre o de tu padre. Eso deshonraría a un pariente cercano. Ambos son culpables y serán castigados por su pecado. Biblia Católica (Latinoamericana) No tendrás relaciones sexuales con la hermana de tu madre, ni con la de tu padre, porque son tu propia carne; de hacerlo, cargarás con tu maldad. La Biblia Textual 3a Edicion No descubrirás la desnudez de la hermana de tu madre, ni de la hermana de tu padre, porque es desnudez de una parienta. Cargarán con su iniquidad. Biblia Serafín de Ausejo 1975 No descubrirás la desnudez de la hermana de tu madre o de la hermana de tu padre, porque es lo mismo que desnudar tu propia carne; cargarán con el peso de su iniquidad. Biblia Reina Valera Gómez (2023) La desnudez de la hermana de tu madre, o de la hermana de tu padre, no descubrirás: por cuanto descubrió su parienta, su iniquidad llevarán. |
Y-tomó Amram a-Jocabed su-tía para-él por-mujer y-dio-a-luz para-él a-Aharón y-a-Moisés y-años-de vidas-de Amram siete y-treinta y-cien año
Hombre cualquiera a-todo-pariente-de su-carne no se-acercará para-descubrir desnudez Yo YHVH -