E-invocaron con-voz grande y-se-cortaron según-su-costumbre con-las-espadas y-con-las-lanzas hasta-derramar-sangre sobre-ellos.
Levítico 19:28 - Gloss Spanish Y-corte por-el-muerto no harán en-su-cuerpo y-marca-de tatuaje no pondrán en-ustedes Yo YHVH Plis vèsyonBiblia Reina Valera 1960 Y no haréis rasguños en vuestro cuerpo por un muerto, ni imprimiréis en vosotros señal alguna. Yo Jehová. Biblia Nueva Traducción Viviente »No te hagas cortes en el cuerpo por los muertos ni te hagas tatuajes en la piel. Yo soy el Señor. Biblia Católica (Latinoamericana) No se hagan cortes en su cuerpo por los muertos; no lleven inscripciones o tatuajes en su cuerpo: ¡Yo soy Yavé!' La Biblia Textual 3a Edicion No haréis sajaduras en vuestra carne a causa de un muerto, ni os haréis marcas de tatuaje en vosotros.° Yo, YHVH. Biblia Serafín de Ausejo 1975 No os haréis incisiones en el cuerpo por un difunto, ni llevaréis sobre vosotros tatuaje alguno. Yo, Yahveh. Biblia Reina Valera Gómez (2023) Y no haréis rasguños en vuestro cuerpo por un muerto, ni imprimiréis en vosotros tatuaje alguno: Yo soy Jehová. |
E-invocaron con-voz grande y-se-cortaron según-su-costumbre con-las-espadas y-con-las-lanzas hasta-derramar-sangre sobre-ellos.
Y-morirán grandes y-pequeños en-la-tierra la-ésta no serán-enterrados y-no-lamentarán por-ellos y-no se-hará-cortes y-no se-rapará por-ellos
Porque toda-cabeza afeitada y-toda-barba rapada en todas-manos rasguños y-en-cintura cilicio
No-degradarás --tu-hija para-prostituir-la y-no-se-prostituirá la-tierra y-se-llenará la-tierra maldad
Y-dijo YHVH a-Moisés: di a-los-sacerdotes hijos-de de-Aharón, y-dirás a-ellos: por-alma-(muerta) no-se-contaminará entre-(los-de)-su-pueblo.
Y-sobre ningún-(cuerpos)-de muerto no vendrá, por-su-padre o-por-su-madre, no se-contaminará.
No-(ketiv) afeitarán-(qere) calva en-sus-cabezas y-borde-de sus-barbas no raparán y-en-su-carne no cortarán incisión.
Hijos ustedes de-YHVH su-Dios no se-sajarán y-no-se-raparán calvo entre sus-ojos por-muerto