Bib sou entènèt

Piblisite


Tout bib la Ansyen Testaman Nouvo Testaman




Levítico 19:10 - Gloss Spanish

Y-tu-viña no rebuscarás y-uva-caída-de tu-viña no recogerás para-el-pobre y-para-el-extranjero dejarás ellos Yo YHVH su-Dios

Gade chapit la
Montre Interlinear Bible

Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

Y no rebuscarás tu viña, ni recogerás el fruto caído de tu viña; para el pobre y para el extranjero lo dejarás. Yo Jehová vuestro Dios.

Gade chapit la

Biblia Nueva Traducción Viviente

Harás lo mismo con la cosecha de la uva, no cortes hasta el último racimo de las vides ni recojas las uvas que caigan al suelo. Déjalas para los pobres y para los extranjeros que viven entre ustedes. Yo soy el Señor tu Dios.

Gade chapit la

Biblia Católica (Latinoamericana)

Tampoco rebusques en tus viñas, ni recojas de tus huertos las frutas caídas. Las dejarás al pobre y al forastero: ¡Yo soy Yavé, tu Dios!

Gade chapit la

La Biblia Textual 3a Edicion

Tampoco rebuscarás tu viña, ni recogerás los frutos caídos de tu viña, sino que los dejarás para el pobre y para el extranjero.° Yo, YHVH vuestro Dios.

Gade chapit la

Biblia Serafín de Ausejo 1975

ni harás el rebusco de tu viña, ni recogerás las uvas caídas, sino que lo dejarás para el pobre y el forastero. Yo, Yahveh, vuestro Dios.

Gade chapit la

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Y no rebuscarás tu viña, ni recogerás los granos caídos de tu viña; para el pobre y para el extranjero los dejarás: Yo soy Jehová vuestro Dios.

Gade chapit la
Lòt tradiksyon



Levítico 19:10
16 Referans Kwoze  

Y-quedará-en-él rebuscos para-sacudir-de olivo dos tres olivas en-punta-de copa cuatro cinco en-sus-ramas fructífera dicho-de-YHVH Dios-de Israel -


Pues así será en-medio-de la-tierra entre los-pueblos como-sacudir-de olivo como-rebuscos cuando-terminada vendimia


Si-vendimiadores vinieran a-ti no dejarían rebuscos si-ladrones por-la-noche robarían su-necesidad


Pues Yo YHVH su-Dios y-se-santificarán y-sed Santos pues santo Yo y-no contaminen --sus-personas con-alguna-de-la-criatura la-que-se-arrastra sobre-la-tierra


No Hurtarás y-no-mentirán y-no-engañarán hombre contra-su-prójimo


Y-en-el-año el-quinto comerán --su-fruto. para-incrementar para-ustedes su-cosecha Yo YHVH su-Dios


Y-en-su-segar --siega-de su-tierra no completarás rincón-de tu-campo para-segar y-espiga-de tu-siega no recogerás


Y-en-el-cosechar-de-ustedes --la-cosecha-de tierra-de-ustedes no-acabarás el-borde-de tu-campo en-tu-cosechar y-recolección-de tu-cosecha no recolectarás; para-el-pobre y-para-el-extranjero dejarás a-ellos, Yo YHVH Dios-de-ustedes. -


Y-será sábado-de la-tierra a-ustedes para-comer, para-ti y-para-tu-siervo y-para-tu-sierva, y-para-tu-jornalero y-para-tu-huésped el-extranjero contigo.


Si-ladrones vienen-a-ti si-robadores-de de-noche cómo has-sido-destruido ¿acaso-no robarían los-que-les-falta si-vendimiadores vienen a-ti ¿acaso dejarán rebuscos


Ay de-mí porque soy como-cosecha-de-frutas-de-verano como-rebuscos-de viña no-hay-racimo para-comer breva desea mi-alma


Cuando siegues tu-mies en-tu-campo y-olvides gavilla en-el-campo no volverás a-coger-la para-el-extranjero para-el-huérfano para-la-viuda será para-que Te-bendiga YHVH tu-Dios en-toda obra-de tu-mano


Cuando sacudas tu-olivo no recogerás tras-ti para-el-extranjero para-el-huérfano para-la-viuda será -


Cuando vendimies tu-viña no rebuscarás tras-ti para-el-extranjero para-el-huérfano para-la-viuda será


dijo a-ellos: que-he-hecho Ahora comparado-a-ustedes ¿acaso-no mejor rebusco-de Efraín que-vendimia-de Abiezer?


Y-dijo Rut la-moabita a-Noemí: Me-voy-por-favor al-campo a-espigar espigas tras-de quien encuentre-gracia a-sus-ojos. Y-dijo a-ella: Ve, hija-mía.