Bib sou entènèt

Piblisite


Tout bib la Ansyen Testaman Nouvo Testaman




Levítico 15:12 - Gloss Spanish

Y-vasijas-de-barro que-toque-en-él el-que-eyacula será-quebrada y-todo-utensilio-de-madera se-enjuagará con-el-agua

Gade chapit la
Montre Interlinear Bible

Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

La vasija de barro que tocare el que tiene flujo será quebrada, y toda vasija de madera será lavada con agua.

Gade chapit la

Biblia Nueva Traducción Viviente

Cualquier vasija de barro que el hombre toque tendrá que romperse, cualquier utensilio de madera que toque, deberá enjuagarse con agua.

Gade chapit la

Biblia Católica (Latinoamericana)

Toda vasija de barro tocada por el que padece derrame será rota y todo utensilio de madera será lavado en agua.

Gade chapit la

La Biblia Textual 3a Edicion

La vasija de barro que toque quien padece gonorrea, será quebrada, pero todo utensilio de madera se enjuagará con agua.

Gade chapit la

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Toda vasija de barro tocada por el que padece flujo será rota; la de madera se lavará.

Gade chapit la

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Y la vasija de barro en que tocare el que tiene flujo, será quebrada; y toda vasija de madera será lavada con agua.

Gade chapit la
Lòt tradiksyon



Levítico 15:12
10 Referans Kwoze  

Los-quebrantarás con-cetro de-hierro como-vasija de-alfarero los-desmenuzarás


En-la-esquina del-bullicio grita a-la-entrada de-las-puertas en-la-ciudad sus-dichos dice


Vuélvanse a-mi-reprensión he-aquí derramaré sobre-ustedes mi-espíritu y-daré-a-conocer mis-palabras a-ustedes


Hijo-mío no-se-aparte de-tus-ojos Guarda prudencia y-discreción


Y-cualquiera que toque-en-él el-que-eyacula y-sus-manos no-enjuagó con-el-agua entonces-lavará sus-ropas y-se-lavará con-el-agua y-será-inmundo hasta-la-tarde


Y-vasijas-de-barro que es-cocida-en-él se-romperá y-si-en-vasija-de bronce se-cuece se-fregará y-será-lavada con-el-agua