Y-todo lo-que no-para-él aleta y-escama en-los-mares y-en-los-ríos de-todo semoviente-de las-aguas y-de-toda criatura-de el-viviente que en-las-aguas abominable ellos para-ustedes
Levítico 11:9 - Gloss Spanish --Esto comerán de-todo lo-que en-las-aguas todo lo-que-para-él aleta y-escama en-las-aguas en-los-mares y-en-los-ríos a-ellos comerán Plis vèsyonBiblia Reina Valera 1960 Esto comeréis de todos los animales que viven en las aguas: todos los que tienen aletas y escamas en las aguas del mar, y en los ríos, estos comeréis. Biblia Nueva Traducción Viviente »De todos los animales que viven en el agua, estos son los que puedes usar como alimento: puedes comer cualquier animal del agua que tenga tanto aletas como escamas, sea que procedan de agua salada o de los arroyos. Biblia Católica (Latinoamericana) Estos son los que hay en el agua y que pueden comer. Ustedes comerán los que tienen aletas y escamas bien vivan en el mar o en los ríos. La Biblia Textual 3a Edicion De todos los que están en las aguas, éstos podéis comer: todo lo que haya en los mares y en los ríos con aletas y escamas, eso comeréis. Biblia Serafín de Ausejo 1975 De entre los animales que viven en el agua podréis comer los siguientes: todos los que tienen aletas y escamas y viven en el agua, sea en los mares o en los ríos, los podréis comer. Biblia Reina Valera Gómez (2023) Esto comeréis de todas las cosas que están en las aguas: todas las cosas que tienen aletas y escamas en las aguas del mar, y en los ríos, aquellas comeréis. |
Y-todo lo-que no-para-él aleta y-escama en-los-mares y-en-los-ríos de-todo semoviente-de las-aguas y-de-toda criatura-de el-viviente que en-las-aguas abominable ellos para-ustedes
De-su-carne no comerán y-en-su-cadáver no tocarán inmundos ellos para-ustedes