y-dijo Dios rebosen los-mares criatura aliento-de vida y-ave vuele sobre-la-tierra sobre-faz-de la-expansión-de los-cielos.
Levítico 11:43 - Gloss Spanish No-contaminen --sus-personas en-cualquiera-de-la-criatura la-que-se-arrastra y-no ¿se-hagan-inmundos? por-ellos ni-se-contaminen en-ellos Plis vèsyonBiblia Reina Valera 1960 No hagáis abominables vuestras personas con ningún animal que se arrastra, ni os contaminéis con ellos, ni seáis inmundos por ellos. Biblia Nueva Traducción Viviente No te contamines a ti mismo al tocarlos. No te hagas ceremonialmente impuro a causa de ellos. Biblia Católica (Latinoamericana) No se hagan inmundos con ninguno de estos reptiles que se arrastran: no se hagan impuros con ellos ni dejen que a ustedes los hagan impuros. La Biblia Textual 3a Edicion No hagáis abominables vuestras almas por cualquier animal que se arrastra ni os contaminéis con ellos, para que no lleguéis a ser impuros, Biblia Serafín de Ausejo 1975 No os hagáis abominables a causa de los reptiles que se arrastran, ni os contaminéis con ellos, pues os harían impuros. Biblia Reina Valera Gómez (2023) No os hagáis abominables con ningún animal que se arrastra, ni os contaminéis con ellos, ni seáis inmundos por ellos. |
y-dijo Dios rebosen los-mares criatura aliento-de vida y-ave vuele sobre-la-tierra sobre-faz-de la-expansión-de los-cielos.
Y-pereció toda-carne la-que-se-mueve sobre-la-tierra y-con-el-ave y-con-la-bestia y-con-el-animal y-con-todo-el-reptil el-que-repta sobre-la-tierra y-todo el-hombre
Y-distinguirán entre-el-animal el-limpio del-inmundo y-entre-el-ave la-inmunda y-la-limpia y-no-contaminarán --sus-personas con-el-animal o-con-el-ave o-con-todo lo-que se-mueve la-tierra que-apartó para-ustedes por-ser-inmundos
o-varón que toca en-cualquier-rastrero el-cual es-inmundo-por-él o por-hombre que es-inmundo-por-él por-cualquier inmundicia.