Y-dijo Elíseo a-el-rey-de Israel ¿Qué-para-mí ?-y-para-ti Ve a-los-profetas-de tu-padre y-a-los-profetas-de tu-madre y-dijo a-él el-rey-de Israel no ciertamente-ha-invocado YHVH a-Tres los-Reyes los-estos para-poner a-ellos en-mano-de-Moab,
Lamentaciones 3:39 - Gloss Spanish ¿Por-Qué-se-queja hombre vivo hombre sobre-su-pecado. su-pecado - Plis vèsyonBiblia Reina Valera 1960 ¿Por qué se lamenta el hombre viviente? Laméntese el hombre en su pecado. Biblia Nueva Traducción Viviente Entonces, ¿por qué nosotros, simples humanos, habríamos de quejarnos cuando somos castigados por nuestros pecados? Biblia Católica (Latinoamericana) Pues, ¿de qué se queja el hombre,
el hombre que vive a pesar de sus pecados? La Biblia Textual 3a Edicion m ¿Por qué se queja el viviente?° ¡Sufra el valiente si cometió pecado! Biblia Serafín de Ausejo 1975 ¿Por qué ha de quejarse un hombre mientras vive por el castigo de sus pecados? Biblia Reina Valera Gómez (2023) ¿Por qué murmura el hombre viviente, el hombre en su pecado? |
Y-dijo Elíseo a-el-rey-de Israel ¿Qué-para-mí ?-y-para-ti Ve a-los-profetas-de tu-padre y-a-los-profetas-de tu-madre y-dijo a-él el-rey-de Israel no ciertamente-ha-invocado YHVH a-Tres los-Reyes los-estos para-poner a-ellos en-mano-de-Moab,
Y-Elíseo estaba-sentado en-su-casa y-los-ancianos estaban-sentados con-él Y-envió un-hombre por-delante-de-él antes-de-que viniera el-mensajero a-él Y-él, dijo a-los-ancianos ¿acaso-han-visto que-ha-enviado el-hijo-de-el-asesino el-este a-cortar --?-mi-cabeza miren al-llegar el-mensajero cierren la-puerta y-aprieten a-él con-la-puerta ¿acaso-no el-ruido-de los-pies-de su-señor ?-tras-de-él
Aún-él hablando con-ellos y-he-aquí-que el-mensajero bajaba a-él y-dijo mira-esta la-desgracia de YHVH ¿qué-ha-de-esperar de-YHVH ?-aún -
Y-después de-todo-lo-que-ha-venido sobre-nosotros por-nuestras-obras malas y-por-nuestra-culpa grande ya-que tú Dios-nuestro has-castigado por-debajo de-nuestras-iniquidades y-has-dado a-nosotros escape como-éste
Y-declarara-a-ti los-secretos de-la-sabiduría pues-dos-lados-hay para-la-prudencia conoce-pues que-olvida para-ti Dios parte-de-tu-iniquidad
Necios a-causa-del-camino de-su-transgresión y-a-causa-de-sus-iniquidades afligidos
La-necedad del-hombre pervierte su-camino y-contra-YHVH se-irrita su-corazón
Tus-hijos desmayaron echados en-cabecera-de todos-caminos como-antílope red los-llenos-de ira-de-YHVH represión-de tu-Dios
Ay de-mí a-causa-de-mi-golpe dolorosa-es mi-herida y-yo dije: de-cierto esto una-enfermedad y-debo-soportarla
¿Por-Qué-gritas sobre-tu-herida incurable tu-dolor a-causa-de enormidad-de tu-iniquidad multitud-de tus-pecados hice éstos a-ti
Misericordias-de YHVH que no-somos-consumidos porque no-se-acaban sus-compasiones
Ciertamente-Yo andaré con-ellos en-hostilidad traeré ellos en-tierra-de sus-enemigos, o-entonces será-doblegado el-corazón-de-ellos el-incircunciso después aceptarán --su-iniquidad.
Y-la-tierra será-dejada de-ellos y-querrá --sus-sábados en-su-desolar de-ellos y-ellos aceptarán --su-iniquidad, por-cuanto y-en-por-cuanto en-mis-juicios despreciaron y-a-mis-estatutos tuvo-repulsión el-alma-de-ellos.
Ira-de YHVH llevaré porque pequé contra-Él hasta que considere mi-causa y-establezca mi-derecho me-sacará a-la-luz veré su-justicia
Y-dijo Moisés a-YHVH ¿por-qué haz-dañado a-tu-siervo ¿y-por-qué no-he-hallado gracia en-tus-ojos para-poner --la-carga-de todo-el-pueblo el-este sobre-mí?
Y-tomó Aarón como habló Moisés y-corrió a-medio-de la-Asamblea, y-he-aquí comenzó la-plaga entre-el-pueblo y-ofreció --el-incienso y-expió por-el-pueblo