Bib sou entènèt

Piblisite


Tout bib la Ansyen Testaman Nouvo Testaman




Lamentaciones 3:14 - Gloss Spanish

Fui burla para-todo-mi-pueblo su-canción todo-el-día

Gade chapit la
Montre Interlinear Bible

Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

Fui escarnio a todo mi pueblo, burla de ellos todos los días;

Gade chapit la

Biblia Nueva Traducción Viviente

Mi propio pueblo se ríe de mí; todo el día repiten sus canciones burlonas.

Gade chapit la

Biblia Católica (Latinoamericana)

Me hizo burla de todo mi pueblo, la cantinela todo el día.

Gade chapit la

La Biblia Textual 3a Edicion

h He venido a ser el escarnio de los pueblos, El objeto de su burla día tras día.

Gade chapit la

Biblia Serafín de Ausejo 1975

He sido la risa de todo mi pueblo, su cantilena de todos los días.

Gade chapit la

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Fui escarnio a todo mi pueblo, canción de ellos todos los días.

Gade chapit la
Lòt tradiksyon



Lamentaciones 3:14
14 Referans Kwoze  

Pues allí nos-pedían los-que-nos-habían-llevado-cautivos palabras-de-canción y-los-que-nos-atormentaban alegría diciendo-canten nos de-algún-cántico de-Sion


Has-venido-a-tu-pueblo por-no-gran-precio y-no-has-ganado en-la-venta-de-ellos


Hemos-venido-a-ser oprobio para-nuestros-vecinos escarnio y-burlan para-quienes-nos-rodean


Me-engañaste YHVH y-fui-engañado fuiste-más-fuerte-que-yo y-has-vencido soy para-risa todo-el-día todos se-burlan de-mí


Y-acaso no objeto-de-burla fue para-ti Israel acaso-entre-ladrones fue-hallado fue-hallado porque-cuando tus-palabras sobre-él meneas-la-cabeza


Sentados o-levantados mira Yo-soy su-canción -