Bib sou entènèt

Piblisite


Tout bib la Ansyen Testaman Nouvo Testaman




Lamentaciones 2:21 - Gloss Spanish

Yacían por-tierra calles joven y-anciano mis-vírgenes y-mis-jóvenes cayeron por-la-espada mataste en-día-de tu-ira hiciste-matanza no tuviste-piedad -

Gade chapit la
Montre Interlinear Bible

Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

Niños y viejos yacían por tierra en las calles; Mis vírgenes y mis jóvenes cayeron a espada; Mataste en el día de tu furor; degollaste, no perdonaste.

Gade chapit la

Biblia Nueva Traducción Viviente

»Mira cómo yacen en las calles, jóvenes y viejos, niños y niñas, muertos por la espada del enemigo. Los mataste en tu enojo; los masacraste sin misericordia.

Gade chapit la

Biblia Católica (Latinoamericana)

Por tierra yacen en las calles niños y ancianos; mis vírgenes y mis jóvenes cayeron a cuchillo; mataste en el día de tu cólera, mataste sin compasión.

Gade chapit la

La Biblia Textual 3a Edicion

v Muchachos y ancianos yacen en el suelo por las calles, Mis jóvenes y mis doncellas han caído pasados a cuchillo, Hiciste que murieran en el día de tu ira, Hiciste matanza sin contemplación.

Gade chapit la

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Sin. Yacen por tierra en las calles niños y viejos; mis doncellas y mis jóvenes cayeron a espada. Has matado en el día de tu ira, has degollado sin piedad.

Gade chapit la

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Niños y viejos yacían por tierra en las calles; Mis vírgenes y mis jóvenes cayeron a espada: Mataste en el día de tu furor, degollaste, no perdonaste.

Gade chapit la
Lòt tradiksyon



Lamentaciones 2:21
33 Referans Kwoze  

Hizo-subir-pues contra-ellos a-el-rey-de los-caldeos los-Caldeos y-él-mató a-sus-jóvenes con-espada en-la-casa-de su-santuario y-no perdonó a-joven ni-doncella a-viejo ni-decrépito a-todos los-entregó en-su-mano


Y-fueron-enviadas cartas por-mano-de los-correos a-todas-las-provincias-de el-rey para-destruir matar y-exterminar a-todos-los-judíos desde-el-joven hasta-el-viejo niños y-mujeres en-un sólo-día en-el trece del-mes doce-- él-es-el-mes-de Adar y-para-saquearlos por-botín


Cuando-se-seque su-rebrote son-quebradas mujeres que-vienen que-encienden a-ella pues no pueblo-de-entendimiento este por-tanto no-le-compadece su-hacedor y-su-creador no le-compadecerá -


Por-tanto así dice YHVH-de ejércitos he-aquí-yo castigo a-ellos los-jóvenes morirán a-espada Sus-hijos y-sus-hijas morirán de-hambre


Y-los-quebrantaré uno contra-el-otro incluso-los-padres y-los-hijos juntos declaración-de-YHVH no-Perdonaré y-no-tendré-misericordia y-no tendré-compasión de-destruirlos -


Por-tanto da --Sus-hijos a-el-hambre y-entrégalos a-mano-de-espada y-sean sus-mujeres huérfanos y-viudas y-sus-hombres sean matados-por muerte sus-jóvenes heridos-por-espada en-la-batalla


Y-después-de-así declaración-de-YHVH daré a-Sedequías rey-de-Judá y-sus-siervos y-el-pueblo y-los-supervivientes en-la-ciudad la-ésta de-la-plaga de-la-espada Y-de-el-hambre en-mano-de Nabucodonosor rey-de-Babilonia y-por-mano-de sus-enemigos, y-por-mano los-que-buscan vida-de-ellos y-los-herirá a-filo-de-espada no-tendrá-misericordia de-ellos y-no se-apiadará y-no tendrá-compasión


Porque voz como-de-parturienta oigo gemido como-primeriza voz-de hija-de-Sion sofocada alarga sus-manos ay-ahora a-mí porque-desmaya mi-alma por-los-asesinos -


Y-quebrantaré por-medio-de-ti hombre Y-mujer y-quebrantaré por-medio-de-ti anciano y-muchacho y-quebrantaré por-medio-de-ti joven y-virgen


Por-tanto ira-de YHVH estoy-lleno soy-incapaz-de contenerme derrama sobre-infante en-la-calle y-sobre reunión-de jóvenes juntos de-cierto-ambos-marido con-mujer serán-atrapados viejo con-lleno-de días


Ciertamente-subió la-muerte por-nuestras-ventanas en-ella en-nuestra-fortalezas para-cortar infante de-la-calle jóvenes de-las-plazas


Di así declaración-de-YHVH y-caerá cadáver-de el-hombre como-estiércol sobre-faz-de el-campo y-como-gavilla detrás-de el-segador y-no-hay quien-recoja -


Rechazó todos-mis-guerreros el-Señor en-medio-de-mí convocó contra-mí compañía para-aplastar mis-jóvenes largar pisoteó el-señor a-virgen-de hija-de-Judá -


Justo es YHVH pero su-palabra desobedecí escuchen-ya todos-los-pueblos los-pueblos y-miren mi-dolor mis-vírgenes y-mis-jóvenes fueron al-exilio -


Caminos-de Sion enlutados porque-nadie viene-a fiesta-solemne todas-sus-puertas asoladas sus-sacerdotes gimen sus-vírgenes están-afligidas y-ella amargura-para-ella -


Hizo YHVH lo-que se-propuso cumplió Su-palabra que ordenó desde-días-de-antigüedad ha-derribado y-no se-compadeció y-se-regocijó sobre-ti enemigo. levantó cuerno-de tus-adversarios -


Se-tragó el-Señor no no compadeció - todas-las-moradas-de Jacob derribó en-su-ira fortalezas-de hija-de-Judá hizo-caer a-la-tierra deshonró reino y-sus-nobles -


te-has-cubierto con-ira y-nos-perseguiste mataste no te-apiadaste


Di a-casa-de Israel así-dice Señor YHVH he-aquí profano --Mi-santuario gloria-de su-poderío deleite-de sus-ojos y-deleite-de su-alma y-sus-hijos y-sus-hijas que abandonaron por-la-espada caerán


Por-tanto vivo-Yo declaración-de Señor YHVH ciertamente-- por-cuanto --Mi-santuario profanaste en-todos-tus-vilezas y-con-todas-tus-abominaciones también-Yo me-apartaré y-no-se-apiadará mi-ojo tampoco-Yo no me-compadeceré


Y-no-se-apiadará mi-ojo de-ti y-no me-compadeceré pues tus-caminos sobre-ti pondré y-tus-abominaciones en-medio-de-ti estarán y-sabrán que-Yo YHVH -


Y-no-se-apiadará mi-ojo y-no se-compadecerá según-tus-caminos sobre-ti pondré y-tus-abominaciones en-medio-de-ti estarán y-conocerán que Yo YHVH castigo


Y-por-tanto-Yo trataré con-furor no-se-apiadará mi-ojo y-no me-compadeceré y-gritarán a-mis-oídos grito grande y-no escucharé a-ellos


Tampoco-Yo no-se-apiadará mi-ojo y-no compadeceré su-camino en-su-cabeza daré-pondré


Envié entre-ustedes plaga por-camino-de Egipto maté con-la-espada sus-jóvenes con cautiverio-de sus-caballos e-hice-subir hedor-de sus-campamentos hasta-sus-narices pero-no-volvieron a-mí declaración-de-YHVH


En-el-día el-aquel desfallecerán las-vírgenes las-hermosas y-los-jóvenes por-la-sed


Pues no me-apiadaré más de-habitantes-de la-tierra declaración-de-YHVH y-he-aquí yo entregaré a-el-hombre cada-cual en-mano-de-su-prójimo y-en-mano-de su-rey y-asolarán --la-tierra y-no rescataré de-su-mano


Nación fiera-de rostro que no-respeta rostro de-anciano y-joven no compadece


Por-fuera hará-huérfanos-espada y-en-cámaras terror tanto-muchacho como-doncella infante con-hombre-de cana


y-consagraron-al-anatema --todo-lo-que en-la-ciudad desde-hombre y-hasta-mujer desde-joven y-hasta-anciano y-hasta toro y-oveja y-asno a-filo-de-espada


Ahora ve y-ataca a-Amalec y-consagrarán-al-anatema --todo-lo-que-para-él y-no tendrás-compasión sobre-él y-harás-morir desde-hombre hasta-mujer desde-niño y-hasta-lactante desde-toro y-hasta-oveja desde-camello y-hasta-asno -