Bib sou entènèt

Piblisite


Tout bib la Ansyen Testaman Nouvo Testaman




Jueces 8:7 - Gloss Spanish

dijo Gedeón por-eso al-dar YHVH a-Zeba y-a-Zalmunna en-mi-mano y-trillaré --su-carne con-espinos-de el-desierto y-con-los-abrojos

Gade chapit la
Montre Interlinear Bible

Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

Y Gedeón dijo: Cuando Jehová haya entregado en mi mano a Zeba y a Zalmuna, yo trillaré vuestra carne con espinos y abrojos del desierto.

Gade chapit la

Biblia Nueva Traducción Viviente

Entonces Gedeón les dijo: —Cuando el Señor me dé la victoria sobre Zeba y Zalmuna, volveré y les desgarraré la carne con espinos y zarzas del desierto.

Gade chapit la

Biblia Católica (Latinoamericana)

Gedeón les respondió: '¡Muy bien! Apenas Yavé ponga en mis manos a Zebaj y a Salmuna, les arrancaré a ustedes la piel con las espinas y cardos del desierto'.

Gade chapit la

La Biblia Textual 3a Edicion

A lo que respondió Gedeón: Por esto, cuando YHVH haya entregado en mi mano a Zeba y a Zalmuna, trillaré vuestra carne con espinos y abrojos del desierto.

Gade chapit la

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Dijo entonces Gedeón: 'Cuando Yahveh haya entregado en mis manos a Zébaj y a Salmuná, desgarraré vuestras carnes con espinas del desierto y con cardos'.

Gade chapit la

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Y Gedeón dijo: Pues cuando Jehová hubiere entregado en mi mano a Zeba y a Zalmuna, yo trillaré vuestra carne con espinas y abrojos del desierto.

Gade chapit la
Lòt tradiksyon



Jueces 8:7
2 Referans Kwoze  

y-sucedió al-oír Gedeón --el-relato el-sueño y-su-interpretación se-postró y-volvió a-el-campamento Israel y-dijo levántense porque-ha-entregado YHVH en-su-mano --el-campamento-de Madián


y-dijo a-los-hombres-de Sucot den-pues tortas-de pan al-pueblo que a-mis-pies porque-cansados ellos y-yo persigo tras Zeba y-Zalmunna reyes-de Madián