Y-dijo: mi-Señor si-ahora hallo favor en-tus-ojos no-ahora pases de-sobre tu-siervo
Jueces 6:18 - Gloss Spanish no-pues vayas de-aquí hasta-mi-volver a-ti y-saque --mi-ofrenda y-ponga ante-ti y-dijo: yo me-quedare hasta tu-regresar Plis vèsyonBiblia Reina Valera 1960 Te ruego que no te vayas de aquí hasta que vuelva a ti, y saque mi ofrenda y la ponga delante de ti. Y él respondió: Yo esperaré hasta que vuelvas. Biblia Nueva Traducción Viviente No te vayas hasta que te traiga mi ofrenda. Él respondió: —Aquí me quedaré hasta que regreses. Biblia Católica (Latinoamericana) No te alejes de aquí hasta que vuelva con una ofrenda que depositaré ante ti'. Yavé respondió: 'Me quedaré aquí hasta que vuelvas'. La Biblia Textual 3a Edicion No te muevas de aquí, te ruego, hasta que vuelva a ti y saque mi ofrenda, y la ponga ante tu presencia. Y Él dijo: Yo me quedaré hasta que vuelvas. Biblia Serafín de Ausejo 1975 Te ruego que no te alejes de aquí hasta que yo vuelva a ti, te presente mi ofrenda y la ponga delante de ti'. Y Él le respondió: 'Me quedaré hasta que vuelvas'. Biblia Reina Valera Gómez (2023) Te ruego que no te vayas de aquí, hasta que a ti vuelva, y saque mi presente, y lo ponga delante de ti. Y Él respondió: Yo esperaré hasta que vuelvas. |
Y-dijo: mi-Señor si-ahora hallo favor en-tus-ojos no-ahora pases de-sobre tu-siervo
Y-cogeré trozo-de-pan y-sustenten su-corazón después marcharán --ya-que vinieron a-su-siervo y-dijeron bien haz como dijiste
Y-porfió-con-ellos mucho y-fueron con-él y-entraron a-su-casa y-preparó para-ellos cena y-panes-sin-levadura coció y-comieron
y-dijo Manoa a-el-Ángel-de YHVH permítenos-retener-por-favor a-ti y-hagamos ante-ti un-cabrito-de cabras
y-dijo a-él si-pues he-hallado gracia a-tus-ojos y-hagas a-mí señal que-tu has-hablado conmigo
y-Gedeón entró y-preparo un-cabrito-de-cabras y-un-efa-de-harina ácimos la-carne puso en-la-cesta y-el-caldo puso en-una-olla saco a-él hacía-debajo-de la-encina y-ofreció -