Bib sou entènèt

Piblisite


Tout bib la Ansyen Testaman Nouvo Testaman




Jueces 4:9 - Gloss Spanish

Y-dijo ir iré contigo pero ciertamente no sera tu-gloria sobre-el-camino que tu emprendes pues en-mano-de-mujer entregará YHVH a-Sisara Y-se-levantó Debora y-fue con-Barac a-Cedes

Gade chapit la
Montre Interlinear Bible

Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

Ella dijo: Iré contigo; mas no será tuya la gloria de la jornada que emprendes, porque en mano de mujer venderá Jehová a Sísara. Y levantándose Débora, fue con Barac a Cedes.

Gade chapit la

Biblia Nueva Traducción Viviente

—Muy bien —dijo ella—, iré contigo. Pero tú no recibirás honra en esta misión, porque la victoria del Señor sobre Sísara quedará en manos de una mujer. Así que Débora fue con Barac a Cedes.

Gade chapit la

Biblia Católica (Latinoamericana)

Ella le dijo: 'Muy bien, iré contigo, pero estás empezando mal, y la gloria de esta expedición no será para ti; Yavé pondrá a Sísera en manos de una mujer'. Se levantó pues Débora y Barac partió con ella rumbo a Cadés.

Gade chapit la

La Biblia Textual 3a Edicion

Y ella dijo: Ciertamente iré contigo, pero no será tuya la gloria de la jornada que vas a emprender, porque YHVH entregará a Sísara en mano de una mujer. Y Débora se levantó y fue con Barac a Cedes.

Gade chapit la

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Respondió ella: 'Bien, iré contigo; pero no será tuya la gloria de la expedición que vas a emprender, porque Yahveh entregará a Sísara en manos de una mujer'. Débora se levantó y se fue con Barac a Cades.

Gade chapit la

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Y ella dijo: Iré contigo; mas no será tu honra en el camino que vas; porque en mano de mujer venderá Jehová a Sísara. Y levantándose Débora fue con Barac a Cedes.

Gade chapit la
Lòt tradiksyon



Jueces 4:9
9 Referans Kwoze  

Y-se-pusieron contra-Uzías el-rey Y-dijeron a-él no-corresponde-a-ti Uzías quemar-incienso a-YHVH sino a-los-sacerdotes hijos-de-Aarón los-cuales-son-consagrados para-quemarlo sal de-el-santuario porque has-sido-desleal y-no-a-ti para-gloria de-parte-de-YHVH Dios


y-se-encendió-la-cólera-de YHVH contra-Israel y-los-puso en-mano-de-salteadores y-despojaron a-ellos y-los-vendieron a-mano-de sus-enemigos de-alrededor y-no-pudieron más hacer-frente ante sus-enemigos


y-dijo a-ella Barac si-vienes conmigo iré y-si-no vienes conmigo no iré


y-arrojo mujer una muela-de molino sobre-la-cabeza-de Abimélec y-rompió --su-cráneo


y-él-grito rápidamente a-el-siervo que-llevaba sus-armas y-dijo a-él desenvaina tu-espada y-mátame para-que-no-digan para-mí una-mujer lo-mató y-lo-traspasó su-siervo y-murió


por-eso oráculo-de-YHVH Dios-de Israel decir dije: tu-casa y-la-casa-de tu-padre andarían ante-mí hasta-siempre Y-ahora oráculo-de-YHVH lejos de-mí pues-a-los-que-me-honran honro y-los-que-me-desprecian serán-afrentados