Bib sou entènèt

Piblisite


Tout bib la Ansyen Testaman Nouvo Testaman




Jueces 21:5 - Gloss Spanish

Y-dijeron los-hijos-de Israel ¿Quién el-que no-ha-subió con-la-asamblea de-todas-las-tribus-de Israel hacia-YHVH pues el-juramento el-grande era para-quien no-hubiese-subido hacia-YHVH a-Mizpa diciendo: morir morirá

Gade chapit la
Montre Interlinear Bible

Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

Y dijeron los hijos de Israel: ¿Quién de todas las tribus de Israel no subió a la reunión delante de Jehová? Porque se había hecho gran juramento contra el que no subiese a Jehová en Mizpa, diciendo: Sufrirá la muerte.

Gade chapit la

Biblia Nueva Traducción Viviente

Entonces se preguntaron: «¿Quién de entre las tribus de Israel no estuvo con nosotros en Mizpa cuando nos reunimos en asamblea en presencia del Señor?». En esa ocasión, habían hecho un juramento solemne ante el Señor de que matarían a todo el que se negara a presentarse.

Gade chapit la

Biblia Católica (Latinoamericana)

Luego dijeron los israelitas: '¿No hay ninguna entre todas las tribus de Israel que no haya venido a la asamblea en presencia de Yavé?' Porque habían hecho un juramento solemne: Si alguien no sube a Mispá para comparecer ante Yavé, será condenado a muerte.

Gade chapit la

La Biblia Textual 3a Edicion

Entonces dijeron los hijos de Israel: ¿Quién hay de todas las tribus de Israel que no haya subido con la asamblea ante YHVH? Porque se había hecho un solemne juramento concerniente al que no subiera ante YHVH en Mizpa, diciendo: ¡Que muera irremisiblemente!

Gade chapit la

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Y se preguntaron los israelitas: '¿Cuál de entre todas las tribus de Israel no subió a la asamblea ante Yahveh?'. Porque habían hecho este solemne juramento contra el que no subiera a Mispá ante Yahveh: 'Morirá sin remisión'.

Gade chapit la

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Y dijeron los hijos de Israel: ¿Quién de todas las tribus de Israel no subió a la reunión cerca de Jehová? Porque se había hecho gran juramento contra el que no subiese a Jehová en Mizpa, diciendo: Sufrirá muerte.

Gade chapit la
Lòt tradiksyon



Jueces 21:5
8 Referans Kwoze  

Maldito el-que-hace obra-de YHVH indolentemente y-maldito el-que-retiene su-espada de-la-sangre


y-los-hombres-de Israel había-jurado en-Mizpá diciendo: cada-hombres de-nosotros no-dará su-hija a-Benjamín por-mujer


y-nosotros no podemos dar-a-ellos esposa de-nuestras-hijas pues-había-jurado los-hijos-de-Israel diciendo: maldito quien-de mujer a-Benjamín -


y-se-sintieron-compasión los-hijos-de Israel hacia-Benjamín su-hermano. Y-dijeron ha-sido-cortada este-día tribu una de-Israel


maldigan Meroz dijo el-Ángel-de YHVH maldigan maldigan a-sus-moradores porque no-vinieron en-ayuda-de YHVH en-ayuda-de YHVH contra-los-fuertes


y-tomó una-yunta-de bueyes y-la-despedazó y-envió por-todo-el-territorio-de Israel mano-de los-mensajeros diciendo el-que no-el salga tras Saúl y-tras Samuel así se-hará a-su-ganado Y-Cayo el-temor-de-YHVH sobre-el-pueblo y-salieron como-hombre uno


y-hombres-de-Israel estaba-en-aprieto en-el-día el-aquel e-hizo-jurar Saúl a-el-pueblo diciendo maldito el-hombre que-coma pan hasta-la-tarde y-me-haya-vengado de-mis-enemigos y-no probó todo-el-pueblo pan -