Sólo-por-suerte se-repartirá --la-tierra por-nombres-de tribus-de-sus-padres, heredarán
Jueces 21:17 - Gloss Spanish Y-dijeron herencia-de supervivencia para-Benjamín y-no-se-extinga una-tribu de-Israel Plis vèsyonBiblia Reina Valera 1960 Y dijeron: Tenga Benjamín herencia en los que han escapado, y no sea exterminada una tribu de Israel. Biblia Nueva Traducción Viviente Los sobrevivientes deben tener herederos, para que no quede exterminada toda una tribu de Israel. Biblia Católica (Latinoamericana) Decidieron esto: 'Los sobrevivientes conservarán toda la tierra que pertenece a Benjamín para que así ninguna tribu sea tronchada de Israel. La Biblia Textual 3a Edicion Y agregaron: Los supervivientes sean herederos de Benjamín, para que no sea borrada una tribu de en medio de Israel. Biblia Serafín de Ausejo 1975 Y añadieron: 'Lo que resta de supervivientes será para Benjamín, para que no desaparezca una tribu de Israel. Biblia Reina Valera Gómez (2023) Y dijeron: Que haya herencia para los que han escapado de Benjamín, y no sea exterminada una tribu de Israel. |
Sólo-por-suerte se-repartirá --la-tierra por-nombres-de tribus-de-sus-padres, heredarán
Y-no-pasará herencia de-hijos-de Israel de-tribu a-tribu pues cada-uno a-herencia-de tribu-de sus-padres conservarán hijos-de Israel
Y-dijeron los-ancianos-de la-asamblea ¿Qué-haremos a-los-que-quedan para-mujeres pues-han-sido-exterminadas de-Benjamín mujeres
y-nosotros no podemos dar-a-ellos esposa de-nuestras-hijas pues-había-jurado los-hijos-de-Israel diciendo: maldito quien-de mujer a-Benjamín -