Bib sou entènèt

Piblisite


Tout bib la Ansyen Testaman Nouvo Testaman




Jueces 19:21 - Gloss Spanish

y-le-hizo-entrar a-su-casa y-dio-pienso y-dio-pienso y-los-asnos y-se-levantaron sus-pies y-comieron y-bebieron

Gade chapit la
Montre Interlinear Bible

Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

Y los trajo a su casa, y dio de comer a sus asnos; y se lavaron los pies, y comieron y bebieron.

Gade chapit la

Biblia Nueva Traducción Viviente

Entonces los llevó a su casa y dio alimento a los burros. Después de lavarse los pies, comieron y bebieron juntos.

Gade chapit la

Biblia Católica (Latinoamericana)

Lo invitó a su casa y dio forraje a los burros mientras los viajeros se lavaban los pies. Comieron y bebieron.

Gade chapit la

La Biblia Textual 3a Edicion

Y los trajo a su casa, y dio forraje a sus asnos. Luego se lavaron los pies, y comieron y bebieron.

Gade chapit la

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Lo llevó a su casa y echó pienso a los asnos. Ellos, después de lavarse los pies, comieron y bebieron.

Gade chapit la

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Y metiéndolos en su casa, dio de comer a sus asnos; y ellos se lavaron los pies, y comieron y bebieron.

Gade chapit la
Lòt tradiksyon



Jueces 19:21
9 Referans Kwoze  

Sea-traída-ahora un-poco-de-agua y-laven sus-pies y-descansen debajo-de el-árbol


Y-llevó el-hombre a-los-hombres a-casa-de José; y-dio-agua y-se-levantaron sus-pies y-dio forraje a-sus-asnos


y-dijo David a-Urías desciende a-tu-casa y-lava tres-pies Y-salió Urías de-la-casa-de el-rey Y-salió tras-él el-presente-de el-rey


y-se-levanto y-se-postró rostro en-tierra y-dijo he-aquí-que tu-sierva para-esclava para-lavar los-pies-de los-siervos-de Mi-señor