Jueces 18:11 - Gloss Spanish y-partieron de-allí de-la-familia-de el-danita de-Zora y-de-Estaol seis-cientos. hombres ceñidos-de instrumentos-de guerra Plis vèsyonBiblia Reina Valera 1960 Entonces salieron de allí, de Zora y de Estaol, seiscientos hombres de la familia de Dan, armados de armas de guerra. Biblia Nueva Traducción Viviente Entonces seiscientos hombres de la tribu de Dan salieron de Zora y de Estaol armados para la guerra. Biblia Católica (Latinoamericana) Salieron pues los danitas de Sorea y Estaol, completando un número de seiscientos hombres equipados para la guerra. La Biblia Textual 3a Edicion Entonces, de la familia de los danitas, de Zora y de Estaol, partieron seiscientos hombres equipados con armas de guerra. Biblia Serafín de Ausejo 1975 Emigraron de allí, de Sorá y Estaol, seiscientos hombres de la tribu de Dan, bien equipados de armas de guerra. Biblia Reina Valera Gómez (2023) Y partiendo los de Dan de allí, de Zora y de Estaol, seiscientos hombres armados con armas de guerra, |
y-comenzó el-espíritu-de YHVH a-inspirar-lo en-Mahaneh-Dan entre Zora y-entre Estaol -
al-venir-ustedes llegarán a-un-pueblo confiado y-el-país amplio-de medidas ciertamente-lo-ha-puesto Dios en-su-mano un-lugar que no-hay-allí carencia-de ninguna-cosa que en-la-tierra
y-subieron y-acamparon en-Quiryat-Jearim en-Judá por-esto y-llamaron al-lugar el-aquel Mahaneh-Dan hasta el-día el-este he-aquí-que y-llegaron hasta-la-casa-de-mica
pero-seis-cientos. hombres ceñidos-de utensilios-de guerra permanecían a-la-entrada-de la-puerta que de-los-hijos-de-Dan