Bib sou entènèt

Piblisite


Tout bib la Ansyen Testaman Nouvo Testaman




Jueces 16:15 - Gloss Spanish

y-dijo-ella a-él cómo dices te-quiero y-tu-corazón no conmigo? esta tres veces has-engañado a-mi y-no-has-informado a-mi en-que Tu-fuerza grande

Gade chapit la
Montre Interlinear Bible

Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

Y ella le dijo: ¿Cómo dices: Yo te amo, cuando tu corazón no está conmigo? Ya me has engañado tres veces, y no me has descubierto aún en qué consiste tu gran fuerza.

Gade chapit la

Biblia Nueva Traducción Viviente

Entonces Dalila, haciendo pucheros, le dijo: «¿Cómo puedes decirme “te amo” si no me confías tus secretos? ¡Ya te has burlado de mí tres veces y aún no me has dicho lo que te hace tan fuerte!».

Gade chapit la

Biblia Católica (Latinoamericana)

Entonces ella le dijo: '¿Cómo puedes decirme que me amas? Tu corazón no está conmigo, ya que tres veces te has burlado de mí y no me has dicho de dónde proviene tu enorme fuerza'.

Gade chapit la

La Biblia Textual 3a Edicion

Ella entonces le dijo: ¿Cómo sigues diciendo: Yo te amo, cuando tu corazón no está conmigo? Estas tres veces te has burlado de mí y no me has declarado en qué consiste tu gran fuerza.

Gade chapit la

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Ella le dijo entonces: '¿Cómo puedes decir 'te amo', si tu corazón no está conmigo? Es la tercera vez que te has burlado de mí, pues todavía no me has declarado cuál es el secreto de tu gran fuerza'.

Gade chapit la

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Y ella le dijo: ¿Cómo dices: Yo te amo, cuando tu corazón no está conmigo? Ya me has engañado tres veces y no me has revelado aún en qué consiste tu gran fuerza.

Gade chapit la
Lòt tradiksyon



Jueces 16:15
18 Referans Kwoze  

Y-sirvió Jacob por-Raquel siete años y-fueron en-sus-ojos como-días pocos en-su-amar a-ella


y-dijo Absalón a-Husay ésta? tu-benevolencia para-tu-amigo? ¿Por-qué no-fuiste con-tu-amigo?


Y-enviaron a-mí con-el-mensaje este cuatro veces y-devolví a-ellos conforme-a-la-palabra esta -


Para-librarte de-la-mujer extraña de-la-extranjera con-sus-dichos la-que-lisonjea


Da-hijo-mío tu-corazón a-mí y-tus-ojos mis-caminos observen observen


Y-amarás a YHVH tu-Dios con-todo-tu-corazón y-con-toda-tu-alma y-con-toda-Tu-fuerza


y-lloro la-mujer-de Sansón junto-a-el Y-dijo Solo-me-odias y-no me-amas la-adivinanza propusiste a-los-hijos-de mi-pueblo y-a-mí no la-contaste y-dijo a-ella mira a-mi-padre y-a-mi-madre no conté y-a-ti? voy-a-contar?


y-clavo con-la-estaca y-dijo a-él filisteos contra-ti Sansón y-despertó de-su-sueño y-arranco --la-estaca el-telar y-la-trama


y-sucedió que-asedio a-él con-sus-palabras todos-los-días y-lo-importunó y-se-angustió su-alma hasta-morir