Bib sou entènèt

Piblisite


Tout bib la Ansyen Testaman Nouvo Testaman




Jueces 14:10 - Gloss Spanish

Y-bajó su-padre a-la-mujer e-hizo allí Sansón banquete pues así hacían los-mozos

Gade chapit la
Montre Interlinear Bible

Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

Vino, pues, su padre adonde estaba la mujer, y Sansón hizo allí banquete; porque así solían hacer los jóvenes.

Gade chapit la

Biblia Nueva Traducción Viviente

Mientras su padre finalizaba los detalles para el casamiento, Sansón dio una fiesta en Timna, como era costumbre de los jóvenes de la alta sociedad.

Gade chapit la

Biblia Católica (Latinoamericana)

Cuando el padre de Sansón bajó a la casa de la mujer, Sansón ofreció un gran banquete según la costumbre de los jóvenes.

Gade chapit la

La Biblia Textual 3a Edicion

Y bajó su padre adonde la mujer, y Sansón hizo allí un banquete, porque así hacían los jóvenes.

Gade chapit la

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Bajó luego su padre adonde estaba la mujer, y Sansón celebró allí un banquete según la usanza de los jóvenes.

Gade chapit la

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Vino, pues, su padre a la mujer, y Sansón hizo allí banquete; porque así solían hacer los jóvenes.

Gade chapit la
Lòt tradiksyon



Jueces 14:10
8 Referans Kwoze  

Y-reunió Labán a-todos-hombres-de el-lugar e-hizo fiesta


Para-risa hacen banquete y-el-vino alegra la-vida y-la-plata responde --a-todo


y-sucedió que-al-ver-ellos a-el que-tomaron treinta compañeros estuvieron con-él


y-lo-rasco con-sus-palmas caminó caminar comer y-llegó a-su-padre y-a-su-madre y-dio a-ellos y-comieron pero-no-informo a-ellos que de-el-cuerpo-de el-león había-tomado la-miel