y-fue-convocada a-gente-de Efraín y-cruzo a-Safón Y-dijeron a-Jefté por-qué cruzaste a-combatir con-los-hijos-de-Amón y-a-nosotros no llamaste para-ir contigo tu-casa quemaremos sobre-ti con-el-fuego
Jueces 12:2 - Gloss Spanish y-dijo Jefté a-ellos: hombre-de riña fui Yo y-mi-pueblo y-los-hijos-de-Amón mucho y-llame a-ustedes y-no-salvaron a-mí de-su-mano? Plis vèsyonBiblia Reina Valera 1960 Y Jefté les respondió: Yo y mi pueblo teníamos una gran contienda con los hijos de Amón, y os llamé, y no me defendisteis de su mano. Biblia Nueva Traducción Viviente Jefté respondió: —¡Yo los convoqué cuando comenzó el conflicto, pero ustedes se negaron a venir! No quisieron ayudarnos a luchar contra Amón. Biblia Católica (Latinoamericana) Pero Jefté respondió: 'Yo y mi pueblo teníamos un conflicto pendiente con los amonitas. Los llamé a ustedes, pero no me libraron de las manos de aquellos. La Biblia Textual 3a Edicion Jefté les respondió: Yo y mi pueblo hemos tenido una gran contienda contra los hijos de Amón, y os convoqué, pero no me librasteis de su mano. Biblia Serafín de Ausejo 1975 Respondióles Jefté: 'Tuvimos muchas querellas, yo y mi pueblo, con los amonitas y os pedí auxilio, pero no hicisteis nada por librarme de sus manos. Biblia Reina Valera Gómez (2023) Y Jefté les respondió: Yo tuve, y mi pueblo, una gran contienda con los hijos de Amón, y os llamé, y no me defendisteis de sus manos. |
y-fue-convocada a-gente-de Efraín y-cruzo a-Safón Y-dijeron a-Jefté por-qué cruzaste a-combatir con-los-hijos-de-Amón y-a-nosotros no llamaste para-ir contigo tu-casa quemaremos sobre-ti con-el-fuego
y-vi que-no-eras-tu salvador y-puse mi-vida en-mi-palma y-cruce hacia-los-hijos-de Amón y-los-puso YHVH en-mi-mano y-porque? han-subido a-mi el-día el-este a-combatir contra-mi?