Bib sou entènèt

Piblisite


Tout bib la Ansyen Testaman Nouvo Testaman




Jueces 12:2 - Gloss Spanish

y-dijo Jefté a-ellos: hombre-de riña fui Yo y-mi-pueblo y-los-hijos-de-Amón mucho y-llame a-ustedes y-no-salvaron a-mí de-su-mano?

Gade chapit la
Montre Interlinear Bible

Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

Y Jefté les respondió: Yo y mi pueblo teníamos una gran contienda con los hijos de Amón, y os llamé, y no me defendisteis de su mano.

Gade chapit la

Biblia Nueva Traducción Viviente

Jefté respondió: —¡Yo los convoqué cuando comenzó el conflicto, pero ustedes se negaron a venir! No quisieron ayudarnos a luchar contra Amón.

Gade chapit la

Biblia Católica (Latinoamericana)

Pero Jefté respondió: 'Yo y mi pueblo teníamos un conflicto pendiente con los amonitas. Los llamé a ustedes, pero no me libraron de las manos de aquellos.

Gade chapit la

La Biblia Textual 3a Edicion

Jefté les respondió: Yo y mi pueblo hemos tenido una gran contienda contra los hijos de Amón, y os convoqué, pero no me librasteis de su mano.

Gade chapit la

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Respondióles Jefté: 'Tuvimos muchas querellas, yo y mi pueblo, con los amonitas y os pedí auxilio, pero no hicisteis nada por librarme de sus manos.

Gade chapit la

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Y Jefté les respondió: Yo tuve, y mi pueblo, una gran contienda con los hijos de Amón, y os llamé, y no me defendisteis de sus manos.

Gade chapit la
Lòt tradiksyon



Jueces 12:2
3 Referans Kwoze  

y-fue-convocada a-gente-de Efraín y-cruzo a-Safón Y-dijeron a-Jefté por-qué cruzaste a-combatir con-los-hijos-de-Amón y-a-nosotros no llamaste para-ir contigo tu-casa quemaremos sobre-ti con-el-fuego


y-vi que-no-eras-tu salvador y-puse mi-vida en-mi-palma y-cruce hacia-los-hijos-de Amón y-los-puso YHVH en-mi-mano y-porque? han-subido a-mi el-día el-este a-combatir contra-mi?