Bib sou entènèt

Piblisite


Tout bib la Ansyen Testaman Nouvo Testaman




Jueces 11:6 - Gloss Spanish

Y-dijeron a-Jefté ven y-seras para-nosotros como-caudillo y-combatiremos contra-los-hijos-de Amón

Gade chapit la
Montre Interlinear Bible

Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

y dijeron a Jefté: Ven, y serás nuestro jefe, para que peleemos contra los hijos de Amón.

Gade chapit la

Biblia Nueva Traducción Viviente

y le dijeron: —¡Ven y sé nuestro comandante! ¡Ayúdanos a pelear contra los amonitas!

Gade chapit la

Biblia Católica (Latinoamericana)

y le dijeron: '¡Ven! Tú serás nuestro jefe y nosotros lucharemos con los amonitas'.

Gade chapit la

La Biblia Textual 3a Edicion

y dijeron a Jefté: ¡Ven y serás nuestro jefe y lucharemos contra los hijos de Amón!

Gade chapit la

Biblia Serafín de Ausejo 1975

y le dijeron: 'Ven y serás nuestro jefe en la guerra contra los amonitas'.

Gade chapit la

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

y dijeron a Jefté: Ven y sé nuestro capitán para que peleemos contra los hijos de Amón.

Gade chapit la
Lòt tradiksyon



Jueces 11:6
4 Referans Kwoze  

Porque-tomará un-hombre a-su-hermano casa-de su-padre vestidura para-ti dirigente seas-tú-para-nosotros y-la-ruina la-ésta bajo tu-mano


y-fueron-convocados los-hijos-de Amón y-acamparon contra-Galaad y-se-reunieron los-hijos-de Israel y-acamparon en-Mizpá


y-sucedió cuando-combatieron los-hijos-de-Amón con-Israel que-fueron los-ancianos-de Galaad tomar a-Jefté del-país-de Tob


y-dijo Jefté a-los-ancianos Galaad ¿Acaso-no ustedes odiaron a-mí y-me-expulsaron de-la-casa-de mi-padre y-porque? han-venido a-mi ahora cuando angustia para-ustedes