Bib sou entènèt

Piblisite


Tout bib la Ansyen Testaman Nouvo Testaman




Jueces 1:14 - Gloss Spanish

y-sucedió en-su-llegar-a-ella y-ella-urgió-a-el a-pedir de-su-padre el-campo y-bajó de-sobre el-asno y-dijo-a-ella Caleb ¿Qué-para-ti?

Gade chapit la
Montre Interlinear Bible

Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

Y cuando ella se iba con él, la persuadió que pidiese a su padre un campo. Y ella se bajó del asno, y Caleb le dijo: ¿Qué tienes?

Gade chapit la

Biblia Nueva Traducción Viviente

Cuando Acsa se casó con Otoniel, ella insistió en que él le pidiera un campo a Caleb, su padre. Mientras ella se bajaba de su burro, Caleb le preguntó: —¿Qué te pasa?

Gade chapit la

Biblia Católica (Latinoamericana)

En cuanto ella llegó, la impulsó a que pidiera a su padre un campo. Al verla que bajaba de su burro, Caleb dijo: '¿Qué quieres?'

Gade chapit la

La Biblia Textual 3a Edicion

Y aconteció que al irse, ella se apeó del asno y lo incitó° para que pidiera a su padre un campo. Y Caleb le dijo: ¿Qué deseas?

Gade chapit la

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Cuando ella llegó a casa de su marido, éste la indujo a que pidiera a su padre un campo. Se bajó ella del asno y Caleb le preguntó: '¿Qué quieres?'.

Gade chapit la

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Y sucedió que cuando ella vino a él, ella le persuadió para pedir a su padre un campo. Y ella se bajó del asno, y Caleb le dijo: ¿Qué quieres?

Gade chapit la
Lòt tradiksyon



Jueces 1:14
2 Referans Kwoze  

y-ella-dijo a-el: concede-a-mí bendición pues la-tierra-de el-Neguev has-dado da a-mí fuentes-de agua y-dio-a-ella Caleb - las-fuentes-de arriba y las-fuentes-de abajo -